Catch you later

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Catch you later » Believers » Believers. Выпуск 6


Believers. Выпуск 6

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://s3.uploads.ru/CJK6W.jpg

0

2

                        Hellcome

J.M. Молли, рад что ты наконец-то осчастливила своим присутствием мое беспросветное существование *галантно целует руку* аха, я подготовился и выучил фразы из пошлых фильмов про любовь
M.H. Из тех что мы смотрели вместе? *смущенно*
J.M. Понятия не имею о чем ты *пинает под столом* итак, Молли, как ты пришла на форум?
M.H. Вспомнить трудно, по-моему просто случайно наткнулась на ссылку в один из скучных февральских вечеров.
J.M. Позволь поинтересоваться, почему именно Молли? Чем привлекла эта милая робкая девушка?
M.H. Тогда форум только создавался и было много свободных канонов, поэтому я изначально выбирала из готового списка того кто мне ближе. Уже потом втянулась, полюбила ее, и теперь сложно представить что я могла бы отыгрывать кого-то другого.
J.M. Но, мы оба знаем, что это из-за тайного желания быть ближе к Мориарти *смеется* вот не надо только туфлями в меня швыряться.
M.H. Что за глупости, не собиралась я... *с досадой одевает туфлю обратно*
J.M. А что ты думаешь о персонаже Молли в сериале? Эпизодична ли она, или же имеет значение для сюжета, и играет некую роль в противостоянии двух гениев?
M.H. По-моему, ни для кого не секрет что она имеет значение. Мне очень понравилось как ее прозвали некоторые фанаты: “девушка, которая считается”, этим все сказано. Не скажу что я везде одобряю ее выбор и поступки, но что ж, такая она есть, такой я ее люблю, немного несовершенной.
J.M.Ты прекрасный игрок, отлично пишешь посты, активный исполнительный модератор.  У тебя большой опыт ролевых игр?
M.H. Ты говоришь это всем девушкам *смущенно* не то чтобы большой, но он есть, да. И я как-то никогда не задумывалась над своей модераторской работой всерьез. Главное что это приносит удовольствие и все *улыбается* может быть и не только мне.
J.M. Мы знакомы с самого основания ролевой, но, все равно спрошу Шерлок или Джим? *хохот* тут нет логики, милая.
M.H. О, я не понаслышке знаю о твоем коварстве, но тут ты превзошел сам себя *смеется* а можно не отвечать?
J.M. Конечно, дома ответишь *мило улыбнулся* за время существования форума, как ты считаешь, у нас сложилась своя дружелюбная атмосфера?
M.H. Мне хочется верить что да, я люблю называть игроков “семьей”, у нас ведь тут все именно так. Есть и заботливые родители, и совсем уж дети, и те, кого в детстве пороли мало *многозначительно смотрит*. Но, так или иначе, все разные и всех воспринимаешь уже как родных.
J.M. Полностью согласен, но у тебя как модератора, наверняка есть планы относительно ролевой. Поделишься хотя бы частью?
M.H. Конееечно нет *загадочно улыбается* впрочем, могу пообещать что скоро будет еще много всего интересного связанного с квестами, например.
J.M. Сегодня ты немногословна *улыбнулся* все как я учил. И, в заключение, что бы ты хотела пожелать участникам форума, в столь отвратительное время года?)
M.H. Не болеть, это пожалуй самое главное. Плюс играть, и вдохновляться опять-таки не смотря ни на погоду, ни на трудности в реальной жизни, вдохновляться хотя бы друг другом. Побольше и качественнее флудить. И еще *шепотом* давать мне взятки кофе.

+1

3

                        Crossroad

И сегодня мы решили обратить наше пристальное внимание на братьев Холмсов и задать им пару вопросов - немного провокационных, а может быть и не очень (ну в конце концов, разве есть хоть что-то, что может смутить моих славных родственников?)

1. как вы относитесь к вредным привычкам, таким как курение и употребление наркотиков?


Mycroft Holmes
Если не табак или кокаин, то ведь люди все равно найдут себе предмет, вызывающий у них ещё большую зависимость. Возможно, нужно было поставить вопрос: « Как я отношусь к людям?».

Sherlock Holmes
Любая зависимость отвратительна.

2. А как вы относитесь к женщинам? (к общению с женщинами)

Mycroft Holmes
К женщинам я не отношусь. Но в министерстве ходят слухи, что Антея – женщина, а значит, с женщинами я исправно общаюсь по долгу службы и во имя Королевы, которая, кстати, тоже женщина.

Sherlock Holmes
Мне иногда кажется, что наличие груди преотвратно влияет на мозговую деятельность.
Хотя думаю дело в гормонах.
В целом же женщины слишком навязывают себя окружающим и зачастую капризней декоративных зверушек в плане содержания.

3. А в вашем лексиконе присутствует слово "друг"? если да, то что вы вкладываете в это понятие и есть ли у вас друзья.

Mycroft Holmes
У каждого уважающего себя политика в лексиконе присутствует данное слово. Сам я о нем узнал немного раньше, чем занял должность в министерстве, но, да, за беседой, если это уместно и не противоречит теме, это слово проскальзывает. У Британии нет друзей - у Британии есть интересы. А вот что входит в ее интересы: это уже другой вопрос.

Sherlock Holmes
Определенно, у меня достаточно обширный лексикон, чтобы включать данное понятье. Но полагаю суть вопроса не в этом.
Друг это человек, которому я доверяю, и с которым меня связывают взаимные добровольные обязательства. Его общество мне приятно и полезно или просто приемлемо.
Да у меня есть друзья.

4. Как вы относитесь ко всякого рода привязанностям? Губительны ли они, и если да, боретесь ли вы с ними?

Mycroft Holmes
У каждого есть свои привязанности. Их отсутствие показывает скорее на проблемы и психические расстройства человека. Хотите сказать, что это относится ко мне? 

Sherlock Holmes
К привязанностям я отношусь по разному в зависимости от этиологии и прогнозов оных.
Привязанности нежелательны и неуместны в большинстве случаев.
Бороться с ними не за чем. При достаточном самоконтроле и трезвом взгляде на ситуацию нежелательные привязанности просто не возникают.

5.Что для вас значит семья? Дорожите ли вы близкими людьми?

Mycroft Holmes
В зависимости от того, с какой точки зрения ее рассматриваете. Что Вас больше интересует? Семья с точки зрения философии, социологии или политологии? Я достаточно неплохо осведомлен и в этой области, но, боюсь, в конечном итоге это не пройдет цензуру. Ах, да, близкими я дорожу с позиции межличностных отношений, как раз вкладывая это в понятие «семья».

Sherlock Holmes
Близость людей не зависит от степени кровного родства. Хотя человек, который был рядом постоянно вызывает сильные эмоции... К примеру, раздражение. Очень сильное раздражение.
Впрочем все это не отменяет кровных обязательств. И того, что дела семейные при прочих равных приоритетны. Как и любые личные дела.

6. можно ли сказать, что вы довольны жизнью?

Mycroft Holmes
Все, чтобы я не делал, я делал сам и по своей инициативе, удовлетворяя свои желания и инстинкты. Разве можно сказать, что человек недоволен жизнью, если своими усилиями пришел к такой?

Sherlock Holmes
Конечно.

0

4

                        Write and cite

"О да, пара тройка пациентов, с заученными за годы практики диагнозами, отнимают и правда много сил. Душевных. Пока переслушаешь сердобольных мамаш, или плохо слышащих старушек, так кажется, что постарел лет на двадцать за один прием. А в перерывах между ними, маленькие дети пытаются тебя или обслюнявить, или откусить палец. Тяжела жизнь английского терапевта."
"И не смотря на то, что по логике в сумку мог войти только блокнот и пачка сигарет, Джона по спине огрели как минимум булыжником. Вот они, таинственные женские сумочки с функциями пятого измерения."
John H. Watson, галерея Тейт


Беременна. Анна беременна.
Детектив замер, оценивай масштабы катастрофы. Шерлок Холмс, флэш "Утро добрым не бывает"


Интересно, а Майкрофт к этому как относится? Добрый старший дедушка Холмс, дарит деткам маленькие британские колонии, или набор из зонтиков на вырост? Джон Ватсон, флэш "Утро добрым не бывает"


Дело даже не в том, что Алисия была глупа или не вежлива, этого как раз ей хватало через край, а скорее в том, что девушка с самого детства славилась ленивой, словно стадо неповоротливых тюленей. Алисия Лоренс, флэш "It never rains but pours"


Пес, как оказалось недоброжелательно смотрел на доктора. Видно он что-то подозревал, и взглядом сообщал доктору, что будет, если тот попытается приблизиться к его хозяйке. Судя по всему, там не одной статьей уголовного кодекса все ограничивалось. Джон Ватсон, the City


Квартирку четы Уотсонов, похоже, давно захватили силы зла, и казалось что Мэри над всем этим хаосом господствует. Молли Хупер, флеш Oh, holy unicorn!


Себастьян Моран. Смутная тень не менее смутного хозяина. Кэтрин Ройал, Hyde Park

0

5

                                              Riddles and puzzles

И снова немного загадок о любимых игроках.

***
Кто бросает метко нож,
Веселясь во флуде?
Ну а кто у нас хорош
В соблазнении и блуде?

***
Скромной улыбки порой маловато,
Чтобы повысить престиж и зарплату.
Но если в руках появилась винтовка,
Босс вам оплатит жилье и страховку.

***
Мальчики геи, кастраты-коты,
Вряд ли все это - мужчины мечты.
Только вот выбор совсем не большой.
Каждый мужчина - увы, не живой.


***
Вы посмотрите на него
Вошел как будто божество.
Один у парня есть изъян,
Он не меняет аватар

***
Ей достаточно и вилки,
Чтобы все узнать ошибки.


***
Танцует ламбаду,
Как будто так надо.
И прячет ножи.
А ты еще жив?


***
Капсом ударит
И за спину Морана встанет.

***
Вопросом ответит она на допрос,
И сыщику сразу утрет она нос.
Плеткой отхлещет высокие скулы,
Женщина эта хищнее акулы.

+1

6

        Battle of creativity

И снова на ролевой имел место конкурс однострочников. На этот раз он длился всю неделю и принес свои плоды)

Себ, а если я застрелюсь?

***
- Себ, а если я застрелюсь? - злой гений жалобно утёр нос рукавом "вествуда".
- Тогда я потеряю веру в мировое зло, босс. - невозмутимо ответил Моран, начищая недавно купленную новенькую линзу для прицела.
- Ты считаешь меня мировым злом? - оживился Мориарти.
- Нет, просто пытался поддержать, - усмехнулся киллер. ©
Alicia Laurence

***
- Себ, а если я застрелюсь? - с надеждой спросил Джон.
- Он будет стоять у могилы и искренне не понимать, почему ты не можешь подать ему телефон. - сочувственно вздохнул Моран.©
Anna Holmes

читать дальше

***
- Себ, а если я застрелюсь? - Джим элегантно стряхнул пылинку с рукава.
- Ну как я могу Вам возразить, босс? - поинтересовался киллер, с энтузиазмом подыскивая пистолет, который не сильно выделялся бы под костюмом. ©
Sebastian Moran

***
- Себ, а если я застрелюсь? - игриво поинтересовалась Молли, раскручивая на пальце пистолет.
- Ты можешь конечно попробовать, -Себастьян равнодушно пожал плечами, - но лучше вставь пистолет обратно в бак и дай мне наконец-то заправить машину.©
Irene Adler

***
- Себ, а если я застрелюсь? - воодушевился Джим, - Ты разберешь все эти бумаги?
Себастьян посмотрел на босса, тем самым мрачным взглядом, от которого броуновское движение талибов на мгновенье замирало.
- Тогда пополам, - не впечатлился Мориарти. ©
James Moriarty

***
- Себ, а если я застрелюсь? - вяло пробормотал Джим.
- Но на том свете не носят вествуд, - искренне удивился Моран. ©
Anna Holmes

***
- Себ, а если я застрелюсь, - воодушевленно пробормотал Джим.
- Из водяного пистолета? - Усмехнулся Моран, не оборачиваясь. - Босс, хватит валять дурака и вылезайте наконец из ванной. Моя очередь играть с уточками! ©
Anna Holmes

***
– Себ, а что если я застрелюсь? Повешусь? Отравлюсь? Спрыгну с крыши? – вопрошала совесть, трагически заламывая руки. – Как ты тогда будешь жить?
Пока еще военный молча протянул табельное. Стреляться из снайперской винтовки будет неудобно, но он верил в свою совесть.
– Размечтался, – обиделась та. – Так легко ты от меня не отделаешься.
И растаяла в рассветной дреме. Проснулся полковник разочарованным и злым, стоило пристрелить самому, пока была возможность. ©
Sherlock Holmes

***
– Себ, а что если я застрелюсь?
– А что если я? – полковник угрожающе покосился на гору грязной посуды, намекая заодно на гору грязной работы, которую делать резко станет некому. ©
Sherlock Holmes

Откуда розовые тапки...

***
- Откуда розовые тапки? - несколько грубовато от удивления спросил Холмс.
- Майти, ну должны же у женщины быть маленькие слабости, - кокетливо отозвалась Елизавета, наблюдая, как один из ее корги слюнявит брюки Майкрофта. ©
Sebastian Moran

***
- Откуда розовые тапки, мы же тебя в белых хоронили! - флегматично отозвался Джон, лицезрея "воскресшего" друга в дверном проёме. ©
Alicia Laurence

***
- Откуда розовые тапки? - Ошарашенно осведомился Шерлок, нехотя забираясь в гроб.
- Ну, я решила, что белые будут смотреться слишком официально, - смущенно призналась Молли, завязывая на венке последний розовый бантик. ©
Anna Holmes

***
- Откуда розовые тапки? - изумленно переспросил Джон.
- Джон, - раздраженно отозвался Шерлок? и в темноте комнаты его лицо, подсвеченное голубоватым экранчиком мобильника, выглядело достаточно серьезно, чтобы наконец прислушаться, - сколько можно рассказывать. В розовом-розовом доме жила-была блондинка, которая ходила в розовом-розовом пальто, розовых-розовых туфлях и с аккуратным розовым маникюром.
Джон украдкой зевнул.
- ...у нее был розовый-розовый чемодан, Джон, в котором лежал розовый-розовый комплект ночного белья и розовые тапки...
- Да-да, - рассеянно отозвался доктор, набирая СМС, о котором его просил друг.
- А вот розовый-розовый телефон, на чей номер ты только что отправил СМС, из этого розового чемодана взял МАНЬЯК. ©
Sebastian Moran

***
- Откуда розовые тапки? - мимоходом осведомился Мориарти у снайпера. - Только не говори, что ты начал собирать трофеи.
- Это ваши, босс, - пропыхтел киллер, любовно укладывая обувь в коробку. - Откуда я знаю, в каком образе вам захочется появиться перед Шерлоком в следующий раз... ©
Anna Holmes

Ползи дальше

***
- Ползи дальше, ползи сказал!!! - орал Шерлок на подопытных червей.
- Я конечно всё понимаю, но устраивать "червячиные" бега это слишком, не находишь? - сказал Джон, не отрываясь от газеты.
- Не слишком! Ну ползи же Звёздочка! - продолжал яростно болеть за своего фаворита детектив. ©
Alicia Laurence

***
- Ползи дальше, ползи, - Андерсон нервно оглянулся назад и, вздохнув, сполз еще на несколько сантиметров вниз.
- Ну, давай уже, - завороженно вздохнула Салли за его спиной, подстегнутый этим звуком судмедэксперт преодолел последние сантиметры по скользкому скату крыши и с торжествующим возгласом вытянул из водостока пакет из водонепроницаемой вощеной бумаги.
- Я знала, - торжествующе воскликнула Донован за его спиной, - наконец-то мы прищучим этого гада. Наверняка там наркота. Разворачивай.
Эксперт, опасно балансируя на скате, негнущимися от волнения пальцами потянул за бечевку. Бумага с томным шелестом разошлась, и, разворошив ее еще больше, он увидел ... маленькую книгу в жесткой обложке "Правила произведения обыска на местах преступления. Детальный осмотр." на первой странице, озаглавленная издевательским смайликом, красовалась надпись "Надеюсь, ребята, это вам поможет. Ш. Холмс"
Количество обысков на Бейкер-стрит перевалило за первый десяток. ©
Sebastian Moran

***
- Ползи дальше, - душа приступ смеха на самых подступах, выдавила Салли, подгоняя Грега.
- Тише, - шикнул на нее Лестрад, поудобнее перехватывая заполненную почти до краев солонку.
Рука обессилено заснувшего на рабочем месте Диммока безвольно соскользнула со стола. Из заманчиво приоткрытого рта раздался едва различимый звук. Нельзя же было упускать такой шанс. А вдруг все же упырь? ©
Christopher Dimmock

***
- Ползи дальше, - скомандовал Моран, бросая взгляд на секундомер. - Время учений еще не вышло.
- Сеееееб, я тебе это еще припомню, - прохрипел с земли Джим, уже зарекшийся играть с киллером в войнушку. ©
Anna Holmes

Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?!
- Звоню Лестрейду. Джон, ты вдохновил меня на гениальное решение. Чтобы обезвредить Джима, его не обязательно убивать, нужно всего лишь поселить его с Андерсоном, и Джим сам деградирует. Алло, Грег? ©
James Moriarty

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?
- Чищу гарпун, - невозмутимо заметил детектив тщательно протирая заляпанную кровью поверзность кружевным платочком с логотипом Вествуд, который раньше как маленькое знамя болтался на острие.©
Sebastian Moran

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?!
- Какое убийство, о чем ты, Джон? - с притворным недоумением взглянул на лучшего друга детектив и повязал синий бант на коробку. - Наоборот, я хочу подарить ему скрипку в знак примирения.
Коробка громко тикала. ©
James Moriarty

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?
- Эм... ем. Ирен, насколько я понял твою СМС ты меня ужинать звала.©
Sebastian Moran

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь?
- Записываю тебя на камеру, - отозвался Мориарти, - Себ, - расторганно, - ты так трепетно обо мне заботишься...
- ... не спланировано до конца, - закончил киллер говорить по мобильному, - тяни время.©
Sebastian Moran

***
- Шерлок, убийство Джима не... Что ты делаешь? - Хладнокровно осведомился Моран, натягивая перчатки. Как профессионал он не мог работать без них. - Не старайся, даже если ты покинешь эту комнату, я отслежу твои перемещения. В твою одежду вшит жучок, найти его ты вряд ли сможешь, но даже если тебе это и удастся, имей в виду: каждое помещение оснащено камерами слежения. В радиусе километра от этого здания распределено около десятка стрелков. Все входы и выходы, окна и даже канализационные люки отслеживаются моими людьми. Тебе не выбраться, Шерлок.
- Чем же обязан таким вниманием? - оставил попытки высвободиться Шерлок.
- Я забыл подарить тебе шотландский килт, - раздался с порога возбужденный голос Мориарти.
- Босс, это другой сценарий, - краснея, прошипел Моран и отвернулся.
- Ирландский виски? - Быстро исправился Джим. - Но Себ, он и так почти закончился! ©
Anna Holmes

***
- Шерлок, убийство Джима не...
- Что ты делаешь?
- Себ, отстань, ты же видишь я монтирую 25 кадр в видеозапись преступления которую будут демонстрировать на суде. ©
Sebastian Moran

Надо было сразу стрелять

***
- Надо было сразу стрелять, - сонно пробормотал из-под одеяла Майкрофт, - вернулся бы скорее.
- Ну, прости, - хмуро ответил Джим, - я же не мог подвести твоего брата и банально выстрелить в себя, не дав ему даже устроить представление напоследок. ©
Sebastian Moran

***
- Надо было сразу стрелять, - меланхолично прокомментировал происходящее на экране Шерлок.
- Не знал, что ты увлекаешься сериалами, дорой брат, - донеслось с порога.
- Все лучше, чем увлекаться трупами в холодильнике, - сообщил довольный Джон.
- Или криминальными авторитетами, - пришлось согласиться Холмсу-старшему. ©
David Stewart

***
- Надо было сразу стрелять, - с укором прошептала Молли, склоняясь над детективом, - ну вот посмотри на Джима, он уже минут через десять оклемается и пойдет себе. А у тебя? Тут вывих, там перелом. Ну Шерлок, нельзя же быть таким безответственным.
С соседней оцинкованной койки раздался ехидный смешок:
- Зонтика ему не хватает, - прокомментировал Джим.©
Sebastian Moran

***
- Надо было сразу стрелять, - разочарованно протянул криминальный гений. - А ты все "подсекай, подсекай..."
- Босс, мы на рыбалке, а не в тире, - возмутился Себастьян, пытаясь отнять у шефа винтовку с оптическим прицелом. ©
Leslie Carrol

***
- Надо было сразу стрелять, - распинался Мориарти над виновато потупившимся киллером, - Себ, ну почему я вечно должен контролировать и делать за тебя всю работу? Ну хорошо, что у меня был с собой пистолет. А вдруг бы не было. И что я тогда стоял бы дурак дураком на крыше и тряс Холмса за руку?©
Sebastian Moran

***
- Надо было сразу стрелять, первым, - вздохнул киллер, глядя как падает тело босса на крышу Бартса, - хоть удовольствие получил бы. ©
Sebastian Moran

Я cлишком долго

***
- Я слишком долго, - растерянно сказал Шерлок, вернувшись через несколько лет.
- Пожалуй да, - растерянно согласился Ватсон, пропуская друга и пытаясь отцепить от него всех троих повисших на госте детей.©
Sebastian Moran

***
- Я слишком долго придерживался диеты, - попытался оправдаться Майкрофт.
- Именно поэтому ты съел не глядя результат моего эксперимента, что стоял в холодильнике, - скептично подытожил Шерлок. ©
Anna Holmes

***
- Я слишком долго, - задумчиво произнес Майкрофт, созерцая тело брата, распростертое на асфальте,
- Да, недаром он намекал про диету, - хмыкнул Джим подходя сзади, морщась и вытирая краску с затылка, - это пирожное с файф-о-клок ты мог бы и не есть, Майк.©
Sebastian Moran

***
- Я слишком долго отсутствовал. Надеюсь, ты не успел разгро… - пакеты из рук Джона грохнулись на пол с обреченным звоном.
- Роял-флэш, - победно сообщил моментально помрачневшему Холмсу донельзя довольный Джим, открывая карты. – И теперь Джон мой сожитель на месяц.
На звук падающего тела гении соизволили обернуться синхронно.©
Christopher Dimmock

***
И возвращаясь к эпизоду на крыше:
- Я слишком долго? - растерянно осведомился Себастьян.
- Да, - проворчал Джим, в телефон, - Стрелять надо было, а не с Андерсоном болтать. Вот вечно я все за тебя. ©
Sebastian Moran

***
- Я слишком долго? - озадаченно осведомилась Мэри, выбираясь из такси перед церковью и наблюдая пьяных в хлам гостей.
- О, - подскочил к ней Мориарти, - невеста. Еще одна. Мэри!?! А на ком же мы Джона женили только что?
- Ну, - смущенно заметил Шерлок сдувая краешек фаты, - какая в сущности разница то? ©
Sebastian Moran

***
- Я слишком долго, да? - огорченно уточнила Молли занося скальпель.
- Хм.. да, - озадаченно отметил ее куратор, считывая показания датчиков, - пациент скорее мертв чем жив. Молли, милочка, может вам попробовать себя в паталогоанатомии? Там очень маленький шанс опоздать. ©
Sebastian Moran

Пираты

***
- Пираты! - возмущался начальник тюрьмы, - разбойники! Террористы!
- Ну и зачем так шуметь? - обернулся на шум Джеймс Мориарти, отряхивая рукав фирменной робы от Вествуд, - я взорвал третий отсек исключительно из чувства долга, после проигрыша в фанты.
- А вы? Вы ... - начал возмущаться начальник тюрьмы, обессиленно и гневно тыча пальцем в его невозмутимо изучающего кабинет сокамерника.
- А я, - флегматично отметил тот, - могу сказать что ваш заместитель встречался здесь с вашей женой позавчера, впрочем и вы забыли убрать вон ту розовую ленточку, оставшуюся от любовницы, которая навещала вас вчера.
- Зачем вы подмешали в суп отвар белладонны? - рявкнул начальник тюрьмы.
- Это был эксперимент, - флегматично парировал Шерлок Холмс.
Вот так незатейливо и весело проходило бы заключение двух величайших гениев современности, если бы присяжные не оправдали Мориарти. ©
Sebastian Moran

***
- Пираты! Пираты! - вопил Шерлок, безуспешно пытаясь пнуть грузную фигуру своего врага. И его совсем не волновало, что вместо капитана Крюка перед ним стоял Майкрофт, держащий в руке не шпагу и не рапиру, а всего лишь зонтик.
- Я знал, что твое увлечение Джеймсами до добра не доведет. - Сокрушался брат. ©
Anna Holmes

***
- Пираты!!! -возмущенно вопил Майкрофт, - что скажет Евросоюз, что подумает мировое сообщество!! Сожгите все эти нелицензионные диски с Доктором и наберите мне Мориарти!
- Вы сами рассказали ему о детстве Шерлока, - отчеканила Антея, - надо было пояснять о каком пиратстве идет речь. ©
James Moriarty

0


Вы здесь » Catch you later » Believers » Believers. Выпуск 6


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC