Вверх страницы
Вниз страницы

Catch you later

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Catch you later » The East End » Bartholomew Hospital


Bartholomew Hospital

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

http://uploads.ru/t/q/w/U/qwUjQ.jpg
Старинное здание госпиталя святого Бартоломея известно каждому и жителю Лондона и, как правило, западает в душу каждому, кто хоть раз бывал в районе Смитфилда. Постройка это старая и величественная, и редкий турист не раскроет рот, глядя на статую Генриха VIII, возвышающуюся над воротами госпиталя. Внутри же все кажется гораздо более тривиальным: просторный холл продуман таким образом, чтобы вы могли попасть из него в любую часть здания, в зависимости от причины вашего нахождения здесь.
Почти весь второй и часть третьего этажа госпиталя, занимают палаты на одного-двух больных, для организации лечения в стационарных условиях, всего – свыше шестисот мест. Хирургическое и терапевтическое отделения находятся по соседству  на третьем этаже здания, и из-за большого количества работы, врачей тут можно встретить в любое время суток. Точно так же как и в клиническом отделении, что этажом ниже, и где по ночам запах кофе преобладает над запахами лекарств и физраствора.
А вон туда, прямо по коридору, повезли каталку с телом, накрытым белой простыней. Повезли ее в самую мрачную часть Бартса - морг. Это отделение, ровно, как и находящаяся по соседству прозекторская, активно используется как простыми специалистами, вроде местных патологоанатомов, так и, в случаях, носящих криминальный характер, судмедэкспертами из Скотланд-Ярда. Последние, также, имеют в подвальной части здания свое хранилище для вещдоков.

0

2

Группа 10. Бартс. 26 февраля (Суббота) 8:00 - 12:00
Участники: Sherlock Holmes, Molly Hooper

Сюжет:Шерлок звонит Молли для того, чтобы получить результаты судмедэкспертизы по Карлтону.  Молли вынуждена пойти на служебное нарушение, потому что вскрытие проводила не она и  результаты судмедэкспертизы находятся в закрытом доступе. Поэтому она пускает Шерлока в морг и позволяет самому осмотреть тело в ее присутствии. 
Последовательность постов: Шерлок, Молли

0

3

Royal Guest House.
Как Шерлоку, проведшему всю ночь на ногах, не помнившему, когда в последний раз нормально принимал пищу, удавалось оставаться полным сил? А он буквально источал свою обычную уверенную энергию. Наверно, это странно. Но он черпал её в самой работе. И, конечно же, в больницу заявился как к себе домой. Впрочем, здесь и был второй дом младшего Холмса, если учесть, сколько он проводил в ней времени. Здесь он чувствовал себя естественно и свободно. Ведь тут консультирующий детектив, ещё совсем молодой, ставил свои первые серьёзные опыты над трупами, опыты, которые иные могли воспринять, скажем так, совершенно неправильно. Без сомнения, у людей нередко были основания упрекать Шерлока в аморальности. Вот только сам он на это глубоко начхал. Этот человек жил в тех границах, которые сам для себя определил, и никогда не менял их в угоду другим.
А ещё здесь всегда на его памяти была Молли Хупер.
Но давайте по порядку.
Почти ровно в шесть утра Шерлок Холмс отослал своей дорогой родственнице, Анне, СМС такого содержания – разумеется, ни приветствия, ни любой другой обычной вежливой фразы он не напечатал, одни сухие умозаключения:
"Случалось так, что картину в картине скрывали сами авторы, опасавшиеся, что их творчество не пройдёт так называемую цензуру, но желавшие во что бы то ни стало донести его до потомков. Также такое происходит, когда картину перевозят за границу, за произведения известных авторов либо уникальные картины, считающиеся национальным достоянием, взимают большую пошлину, чем за никому не известные произведения. Не исключено, что её вообще запрещено экспортировать из страны, которая претендует на право на эту картину."
Это первое сообщение. Второе:
"Заявлений насчёт ограбления какого-либо музея мира за последние дни пока ничего не нашёл. Недавно у нас произошло, но мелкое и вряд ли заслуживающее внимания."
Да и вряд ли мог бы, потому что на то, чтобы провести с картиной указанные манипуляции, требовалось время, хотя, Шерлок, в отличие от своей племянницы или кто она там - он плоховато в этом разбирался, в основном из-за отсутствия всякого желания, - искусствоведом не являлся, и посему совершенно не представлял себе, как это делается.
Хотя, конечно, то, что младший Холмс не нашёл данных, вовсе не значит, что ничего не было. В его работе всё приходилось проверять и перепроверять. Он - не полиция, попадать впросак терпеть не мог.
И окончание сообщения:
"Проверю более ранние данные. Если что-то выясню – сообщу. Могли они не заявить?
P. S.: Опиши картину. Подробно.
P. P. S.: Автора и возраст уже выяснила?"
А почему бы нет? Не удивительно, если Анна уже сама какие-то выводы сделала. Она же тоже Холмс. Ей положено.
"P. P. P. S.: Больше новостей нет?"
Естественно, его интересовали не новости о том, как бесценная племянница завела новые отношения/купила патефон/убила лучшую подругу - а, нет, последнее как раз по его профилю, так что, вероятно, заинтересовался бы. На пару минут. Пока не выяснил бы мотивы и что делать дальше - не выдавать же родственницу правосудию!
Что толкнуло Шерлока потратить-таки время на сие занятие? Две причины как минимум. Первая – чтобы создать впечатление, что он занят этим делом и не занят никаким другим. Сомнительно? Ещё бы. Вторая более близка к истине.
Детектив вспомнил Ковентри. Рейс мертвецов и признание старшего брата. Не хотелось, чтобы снова вышло так, что он не уделил внимания делу, которое кажется совершенно не важным, а впоследствии выйдет так, что оно являлось одним из звеньев другой загадки.
Ну, что же. А теперь вернёмся к Бенджамину Карлтону. Точнее, отправимся с ним знакомиться. К сожалению, посмертно. Но, если бы не это, даже и такой встречи не состоялось бы.
Итак, Шерлок Холмс заявился. Как обычно, корректно выглядящий, но существующий по собственному графику и на других обращающий внимание лишь постольку, поскольку они необходимы ему на данный момент. И, неизвестно почему, но, даже несмотря на то, что его никто не звал в больницу, выглядел он там вполне уместно.
-Доброе утро, Молли...- почти нормальным, человеческим тоном проговорил детектив. И даже почти естественно улыбнулся. Почти - потому что улыбка дисгармонировала с чересчур серьёзным и едва ли не строгим взглядом.

Отредактировано Sherlock Holmes (2012-04-21 22:24:58)

+1

4

Как бы вы отреагировали, предложи вам кто-нибудь явиться на работу ранним субботним утром, в ваш законный выходной? В зависимости от положения человека, предложившего это, в вашей жизни, вы послали бы его к черту, мысленно или вслух. В зависимости от положения… Молли же была почти счастлива, даже не смотря на то, что организм ее с самого утра почувствовал подвох, и почти отказался проснуться вовремя в выходной. Девушка, уже влетала в Бартс, ругая себя за слишком узкие брюки, мешающие развить необходимую скорость, и почти на бегу приветствуя многочисленных коллег которые оказались в этом месте не по собственному желанию, как она, а по долгу службы.
Девушка зашла в лабораторию, на ходу снимая с шеи шарф. В помещении горел свет, кто-то тут уже побывал до нее. Девушка раздражительно посмотрела на часы, уже начиная злиться на Шерлока. Молли испытывала смешанные чувства, сейчас вся эта затея казалась ей с каждой минутой все более и более сумасшедшей, однако, обратной дороги уже не было, кроме того, она испытывала радость от возможности помочь детективу с очередным расследованием. Быстро кинув сумку в угол и сменив куртку на дежурный халат, патологоанатом отправилась в морг.
-Доброе утро, Молли... – Произнес единственный человек в помещении, окидывая ее строгим взглядом. Даже не смотря на то, что он оказался здесь из-за очередного дела, Молли отметила про себя, что его присутствие кажется ей вполне естественным явлением для этого места.
Как всегда внезапный, сдержанный, и заставляющий замирать в восхищении.
- Доброе утро, - Неловко улыбнулась она, чуть помедлив в дверях, в нерешительности переминаясь с ноги на ногу. Собравшись, девушка, наконец, двинулась вперед, мимо Шерлока, все так же сканирующего ее своим фирменным взглядом, заставляющим сжиматься все внутри. Ячейка под номером 24. Профессиональным движением руки, Молли отодвинула щеколду и потянула на себя выдвижную полку с телом, упакованным в черный пакет, тут же отходя в сторону, давая обзор детективу. Взяв в руки папку с документами, предусмотрительно приготовленную с вечера, девушка начала знакомиться с результатами медицинского вскрытия.
- Карлтон… Бенджамин… - Молли читала вслух, не слишком надеясь, что информация может заинтересовать Шерлока. Скорее всего, все что она прочтет и так было ему уже известно. – Сорок девять лет. Тело найдено три дня назад, примерно в … половину седьмого вечера… - Она отложила папку в сторону и вновь подошла к полке, оказавшись, таким образом, напротив мужчины, и попыталась обратить на себя его внимание, протянув ему пару латексных перчаток. -  Несколько ножевых ранений в область сердца. Скорее всего... он умер уже после первого. Судмедэксперты Скотленд Ярда больше ничего не обнаружили. – Молли с осторожностью покосилась на дверь, она даже не успела придумать отговорку для кого-нибудь случайно зашедшего в этот кабинет, что заставляло ее нервничать. Что поделать, она была плохой актрисой и импровизация давалась ей с трудом. Плохая актриса, но хороший друг.

Отредактировано Molly Hooper (2012-04-26 19:54:10)

+2

5

Нормальный представитель мужской части населения планеты Земля, должно быть, не предпочёл бы уже давно остывший труп живой и симпатичной девушке, которая явилась в выходной день на работу ради того, чтобы помочь ему. И, более того, даже превысила в этом свои полномочия. Но, видимо, Шерлок Холмс к таковым даже отчасти не относился, потому что, едва он, расстегнув "молнию" на той "упаковке", которая уравнивает людей в правах после смерти,, узрел перед собой безжизненное тело Бенджамина Карлтона, как Молли как минимум на время прекратила существовать для него. Впрочем, та же участь ожидала бы и любого другого, кто оказался бы на её месте. И, может быть, для консультирующего сыщика не было бы никакой разницы, кто это. Шерлок уже не был тем человеком, который несколько минут назад вошёл в помещение, он обратился в аналитическую машину, остановить которую было уже невозможно.
«Итак, он здесь, и, судя по всему, это доподлинно мистер Карлтон… Следовательно, мы имеем дело не с аферой, задуманной им на почве политических или личных интересов…» - впрочем, несостоятельность подобной версии ничего не прояснила, поскольку на неё особенно и не рассчитывалось, просто детектив был верен своей привычке не отбрасывать ни одну версию без надлежащих к тому оснований, - «А вот этого и следовало ожидать… Конечно, полиция роет землю по мере своих сил… Сумеет ли она воспользоваться выводами, вот в чём вопрос? Погодите… А это что? Вот как… Похоже, всё не так просто…» - внезапно Шерлок понял, что это убийство может представлять собой куда больший интерес, чем показалось вначале. У него всё больше складывалось такое впечатление, что вонзённый в жертву и оставленный на всеобщее обозрение нож – спектакль, рассчитанный на массовую публику, и за этой внешней ширмой виделось что-то ещё, впрочем, может быть, не менее неприглядное, но зато более сложное, то, что могло придать делу некий оттенок уникальности, или даже нет – сделать его не незначительным эпизодом из его жизни, который он вскоре позабудет, а нечто, что, вероятно, после даже станет достойным запечатления, - «Я должен знать, что он делал в последний день своей жизни… Если это не прольёт света ни на что – придётся добиваться информации на более давнее время…» - а вообще, детектив предполагал, что, после того, как он узнает об этом последнем дне мистера Карлтона, ему самым естественным образом придётся копать глубже. Сомнительно, что убийство произошло спонтанно, всё указывало на то, что к этому событию должны были вести некие обстоятельства, "родившиеся" уж никак не в последний предшествовавший преступлению час. И кто знает, какие нелицеприятные тайны откроются в процессе, тайны, которые ему, Шерлоку, возможно, не пригодятся, но от которых нельзя будет отмахнуться, не выяснив доподлинно, что они и впрямь ни при чём. Но, имея на руках что-то, помимо домыслов и теорий, добиваться правды станет гораздо легче. Сравнимо с тем, как бродить во мраке просто так или с хорошим фонарём. В некоторые места свет проникнуть не сможет, но кое-что прояснить сумеет, - Молли, мне нужны результаты вскрытия и анализ ДНК… - молекулярная память – вещь опасная, поскольку в определённых обстоятельствах она становится одной из самых веских улик, и, что, пожалуй, лучше всего – память эта сохраняется весьма продолжительное время, - А также осмотр его личных вещей или их как можно более подробная опись… - и, поскольку Шерлок мало чьим суждениям доверял, первое было предпочтительнее второго.
В глазах Холмса-младшего застыло хладнокровное безумие азарта. Что значит это? Такое выражение достойно описать словами невозможно. Он полностью держал себя в руках, отлично знал, что хочет сделать дальше, однако, тем не менее, спокойным Шерлока было уже не назвать. Что-то крепко засело у него в мозгу, и именно оно кричало о некоей неправильности, вернее - неточности трактовки происходящего.
-Пожалуйста, Молли… Это важно… - да уж. Немая и рассудительная "лихорадка", жажда деятельности, желание получить наконец подтверждение своим слишком необоснованным пока что догадкам, явно снедавшая Шерлока, указывала на то, что всё серьёзно. Он был собран, и, несмотря на то, что вспомнил о присутствии рядом мисс Хупер, несмотря на то, что заговорил нормальным, человеческим голосом, по-прежнему находился в состоянии "расчётной машины", - Мой интерес к этому делу не должен нигде фигурировать официально, поэтому обратиться я могу только к тебе... Я знаю, ты одна сообразительнее всего Скотленд-Ярда... - просьба о помощи - но как он это сказал! "Тебе оказана высокая честь, я доверю тебе помогать мне..." - и, притом, практически бессознательно для самого детектива. Вся его манера держаться была такова. И, соответственно, возможности отказа Молли Хупер от сотрудничества она абсолютно не предусматривала.
И ещё взгляд. Пронзительный. До самых недр души. "Лучше не трать время на возражения, потому что я знаю - ты не откажешься...". Напрасны убеждения в обратном. Он видит её насквозь, как и всегда. Переживания, слёзы, упрёки проходили мимо Шерлока, потому что он отлично знал, как непостоянен человек, который поступает, согласно порыву настроения. Суть же Молли была именно в том, что, по крайней мере - пока что, у неё не было внутренней силы для того, чтобы прекратить ему помогать и вообще начать относиться к младшему Холмсу по-другому. Так, как он относится к другим. Или даже хуже - вовсе вычеркнуть его из жизни. Можно с уверенностью сказать, что тогда он и сам развернётся и уйдёт, причём с таким видом, будто сам принял это решение. А будет ли ему хоть немного больно? Никто никогда не узнает.

Отредактировано Sherlock Holmes (2012-04-26 23:55:46)

0

6

Девушке не впервой было наблюдать за работой детектива. В такие моменты он, казалось, не замечал ничего вокруг, поглощенный процессом. Молли стояла в стороне, нервно поправляя только что надетые перчатки, стараясь даже дышать тише обычного, лишь бы не мешать.
- Молли, мне нужны результаты вскрытия и анализ ДНК… - Молли расширила глаза от удивления. - А также осмотр его личных вещей или их как можно более подробная опись…
Девушка открыла рот в поисках подходящих слов для возражения. Как бы она не относилась к Шерлоку, но эта просьба переходила всякие границы. Подходящие слова, однако, не находились и Молли отчаянно замотала головой.
-Пожалуйста, Молли… Это важно… - Теперь интонация детектива показалась патологоанатому менее требовательной. Гораздо больше это теперь было похоже… На просьбу о помощи?  - Мой интерес к этому делу не должен нигде фигурировать официально, поэтому обратиться я могу только к тебе... Я знаю, ты одна сообразительнее всего Скотленд-Ярда...
За все время, что Молли была знакома с Шерлоком, он не раз пользовался ее помощью. Однако она не могла вспомнить ни одного раза, когда он хоть как-то ставил бы под угрозу ее благополучие. Но она не могла ему отказать. Это знал Шерлок, это знала Молли.
- Ох, Шерлок… - Волнение, растерянность, Молли и не пыталась скрыть эмоций. Она должна была помочь, но что-то мешало ей решиться. Молли никогда не была из тех, кто нарушает правила, просто потому что не умела, но сейчас, не оставалось ничего кроме как импровизировать. – Прости. Я не могу помочь тебе с анализом ДНК, - все внутри сжалось от тяжелого взгляда детектива. – Но могу сказать, что был звонок из Скотленд Ярда. Все что я слышала – все три образца ДНК совпадают, - Девушка опустила глаза, не выдержав длительного зрительного контакта с Холмсом – Временное хранилище для вещей всех тех, кто находится под юрисдикцией Скотленд Ярда, располагается в подвальном этаже. – Молли вздохнула, снимая перчатки. - Идем.
Тело Бенджамина Карлтона снова оказалось упаковано и скрыто за металлической дверцей ячейки. А Молли, поджимая губы, и то и дело оглядываясь на своего спутника, быстрыми нервными шагами шла по темным коридорам Бартса. Даже при всем желании, Шерлок не справился бы с этой задачей самостоятельно, ведь только Молли были известны обходные пути, которые могли бы помочь избежать неприятных объяснений с охраной госпиталя.
Хранилище представляло собой квадратную темную комнату без окон, обставленную многочисленными стеллажами, освещенную тусклыми желтыми лампами и лишь с одной единственной дверью внутрь. Молли быстро нащупала в кармане халата ключи, и дрожащими от напряжения руками открыла замок.
- Двенадцатый стеллаж, ячейка Б, - Шепотом произнесла девушка, ища глазами нужную ячейку. Она, похоже, ориентировалась тут лучше детектива, что не удивительно, ей уже удавалось пару раз побывать в хранилище. Нужная ячейка была найдена и Молли позволила Шерлоку достать из ячейки коробку, довольно тяжелую с виду.
Ну вот, и меня снова не существует, - Молли грустно улыбнулась сама себе и отошла чуть в сторону, стараясь не мешать детективу, и тихо наблюдая, как он перебирает ее содержимое.

Отредактировано Molly Hooper (2012-05-31 11:39:45)

0

7

Чем дальше продвигался процесс – тем больше дело запутывалось. С другой стороны – кое-что прояснялось. В весьма невыгодном для Карлтона свете. Не так-то гладко у него всё было, видимо, в семье, как тому, наверно, хотелось бы.
Нет, такие мелочи, как, скажем, ключи от дома или машины, Шерлока не особенно интересовали. По состоянию подобных вещей можно порой составить довольно правдоподобное описание личности владельца, но в этом отношении детектив знал достаточно. Карлтон, вообще, производил впечатление личности достаточно аккуратной. И добивающейся того, чего хочет. Пока кто-то решительно не пресёк любые дальнейшие действия со стороны Бенджамина Карлтона самым простым и естественным способом.
Как жаль, что телефон жертвы, чего, собственно, и следовало ожидать за такое время, успел полностью разрядиться, а взять тот с собой, чтобы исправить сие досадное недоразумение, Шерлок не мог. Вдруг что-нибудь нужное обнаружилось бы в СМС или списке звонков.
Ну, ладно. Что же мы имеем фактически?
«Череда встреч с кем-то, кто любит дорогие рестораны и красивое оформление… Знакомство, видимо, достаточно продолжительное, даже, я бы сказал, близкое, они явно сошлись ближе, чем позволяют любые официальные отношения, и об этом свидетельствует тон этой дамы в записке… Лес… Кто она? Вероятнее всего, любовница. Причём такая, которая, похоже, знает себе цену. Может быть…» - губы сыщика изогнулись в едкой усмешке, - «…даже в буквальном смысле. Похоже, мы имели место наблюдать далеко не первый случай, этот мужчина, насколько я могу судить, вообще подобными отношениями не брезговал. При этом как минимум со стороны мистера Карлтона всё вряд ли рассматривалось слишком всерьёз, если учесть, что он договаривался о встрече в отеле уже с другой женщиной… Возможно, войти в контакт с этой Лес было бы гораздо полезнее, чем с мисс Коутоу, однако, её полное имя неизвестно… Александра? Лесси? Незачем гадать без толку…» - к неведомой Марисе добавилась такая же неизвестная Лес. Найти обеих возможности не представлялось. Пока что, - «Может быть, кто-нибудь ещё из членов семьи знал об этих отношениях? Нужно будет спросить… И…» - Шерлок даже чуть-чуть скривился от следующей мысли, - «Наверно, мне стоит продумать этот разговор заранее…» - в самом деле, его обычная манера ошарашивания собеседника резким тоном и каким-нибудь неожиданным для того заявлением, конечно, порой помогала младшему Холмсу, однако, если он рассчитывал получить по-настоящему важную информацию, возможно, стоило бы действовать более дипломатично, - «Вероятнее всего, упоминание даже сокращённого имени любовницы Бенджамина Карлтона вызовет бурю эмоций… Её мне придётся переждать… Чёрт побери, это наверняка окажутся женщины, а я ненавижу иметь с ними дело, когда они в таком состоянии…» - истинная правда. Обычно он сам их до того доводил и, к тому моменту, когда лица прекрасного пола впадали в истерику, уже получал то, чего добивался, и спокойно уходил, предоставляя роль утешителей другим людям, - «Ладно. Дальше…» - Шерлок полистал записную книжку убитого, и по нему невозможно было понять, видит он нечто, что его устраивает, либо же, наоборот, разочаровывает, или вообще ничего, кроме бесполезной писанины, не обнаружил, - «Это дела… И это тоже… А, двадцать третье февраля отсутствует… Почему? Это сделал сам убийца? А не разумнее ли ему было бы прихватить весь ежедневник? Кому эта записная книжечка могла бы быть так же важна, как самому Карлтону, кто её хватился бы? Всерьёз – никто. По крайней мере, то, что её именно что взял наш преступник, было бы недоказуемым. Её вырвал, вероятнее всего, сам Карлтон… Значит, там было записано нечто, что, по его мнению, кто-нибудь, кто добрался бы до записной книжки, счёл бы предосудительным… Встреча с этой Джулией Коутоу – или что-то более серьёзное?» - детектив отсутствующим взглядом взирал на разворот ежедневника с двадцать вторым и двадцать четвёртым числом. Второе из этих чисел осталось почти чистым, если не считать какой-то незначительной встречи, может быть, и деловой, но явно не по срочным вопросам, встречи, которой уже никогда не суждено было состояться. А первое… - «Неужели нотариус? Страховка? Или оформление завещания? Хм…» - глядя на запись, Шерлок на полминуты задумался, углубляясь исключительно в этот вопрос, и вдруг улыбнулся, - Пожалуй что. Скорее всего, именно так… - негромко проговорил он. Голубые глаза просияли, и, негромко рассмеявшись, детектив положил все вещи, осмотр которых производил, по возможности так, как они лежали прежде. В коробку. А коробку убрал на место. Конечно, говорить, что Шерлок Холмс был счастлив, стало бы фактом против истины, но он был определённо заинтересован, плюс в его сложном плане явно добавилось несколько новых звеньев.
Он мог бы пройти мимо, как обычно. И даже собирался это сделать, но... Ах, это короткое слово "но". Оно порой способно всё испортить, но иногда - кое-что спасает. Оно прихотливо, как дорогая куртизанка. И в данном случае это "но" было действительно очень маленьким, но, пожалуй, полным или почти полным исключением из всех негласных правил, окружавших Шерлока едва ли не всю его сознательную жизнь.
Подойдя к Молли, детектив поцеловал её в щёку. Получилось, пожалуй, достаточно нежно, особенно если учесть, что он не ставил это целью и вообще практически никогда не предавался подобным сантиментам, и, соответственно, не особенно умел выражать что-то такое.
«Я не знаю, выйдет ли из всего этого толк, однако…»
-…ты мне очень помогла. Благодарю.
Это плюс почти нормальный, человеческий взгляд, в котором отразилось то, что применительно к Шерлоку с полным правом можно назвать симпатией, было, пожалуй, максимумом, который от него вообще можно было ожидать.
Длилось это секунду, и, когда она миновала, детектив стал целиком и полностью таким, как всегда. Словно стоявшей так близко от него теперь девушке всё привиделось.
А в голове у него параллельно звучали отрывистые фразы:
-Я тебе сердце выжгу...
Джим Мориарти.
-Я бы сказала, что играю честно, но я вообще больше не играю...
Ирен Адлер.
-Тот, кто меня подставил, допустил один промах...
Кетрин Ройал.
-Шерлок, предупреждаю – если я увижу тебя рядом с местом преступления или с кем-то из свидетелей, я самолично тебя арестую.
Грегори Лестрейд.
«Всё здорово закрутилось… Не предчувствовать ничего в подобной ситуации было бы непростительной глупостью...» - причём это самое "всё" нагнеталось в течение многих месяцев. Даже когда жизнь текла более-менее размеренно и спокойно, а дела оказывались относительно безобидными, этот гнёт никуда не исчезал. Он просто затаивался, чтобы рано или поздно нанести новый удар. И пусть младший Холмс лучше окажется перестраховщиком, чем пропустит очередную беду.
-Возможно, скоро всё придётся круто изменить... Будь осторожна. Очень осторожна... - «Возможно, сейчас ты не понимаешь смысла этих слов, но после сообразишь…» - а стрястись с ней может много дурного, если сделается известно, что она ему не настолько безразлична и чужда, как он обычно показывал.
Больше Шерлок не сказал ничего. Он ушёл. Даже почти умчался, сорвавшись с места в своей обычной манере.
Улицы Лондона.
***
Если бы Молли сейчас проверила содержимое своей сумки, она бы обнаружила там кое-что, чего наверняка не клала туда. Маленький футляр, прямо-таки идеально предназначенный для того, чтобы способствовать сохранности даже самого хрупкого предмета, внутри которого лежал наполненный какой-то бледно-золотистой жидкостью шприц, и по форме выемки, в которой покоился этот шприц, становилось совершенно понятно – он и футляр друг другу идеально подходят. А ещё - два почтовых конверта, на одном из которых печатными буквами было выведено: "Для Молли Хупер". Второй же не содержал никаких указаний.
Ничего особенного. Просто запасной вариант, даже, скажем так, один из таковых. Хотелось надеяться, что прибегать к этому средству не придётся, оно было не слишком приятным, да ещё и, вдобавок, не совсем надёжное – в том смысле, что Шерлок никогда не проверял его на людях. Но, как истинный перестраховщик, детектив предвидел и подобный расклад. Равно как и ещё штук десять, ничуть не лучше. Причём их них непосредственное отношение к расследуемому им ныне преступлению имели от силы три.
И не спрашивайте, когда успел. Когда Шерлок не импровизировал, а задумывал что-то изначально, причём тщательным образом, помешать ему мало кто мог.

Отредактировано Sherlock Holmes (2012-04-26 21:09:48)

+1

8

Одно удовольствие было наблюдать за работой Шерлока. Молли невольно улыбнулась, глядя, как мужчина перебирает в руках возможные улики, медленно и сосредоточенно, лишь некоторые, по его мнению, не представляющие никакого интереса, сразу откладывая в сторону.
Любопытно, я так же выгляжу когда работаю? Надеюсь, нет, - Молли страшно было представить, чтобы во время работы ее лицо было бы так же сосредоточено, а в глазах при этом горел азарт. – Выглядит пугающе.
Несколько минут, пока Шерлок перекладывал вещи убитого, Молли пыталась совладать со своими нервами, но в итоге сдалась. Сначала девушка принялась бесцельно мерить комнату шагами, но после трех кругов, занятие ей надоело, и она снова остановилась возле детектива, наблюдая за его действиями и разглядывая предметы его интереса. Любая мелочь могла стать ключом к разгадке убийства, и только теперь Молли задумалась о том, как мало она обычно знала о тех, кому выпадала участь оказаться под ее скальпелем. Как правило, это были совершенно стандартные вещи - имя, возраст, причина и время смерти, и иногда похожая информация о родственниках умершего, на случай наличия наследственных заболеваний. Да и причины, по которым трупы оказывались на ее столе для аутопсии, были обычно вполне безобидны, с преступлениями Молли редко удавалось сталкиваться. Если бы не Шерлок. А что можно узнать по вещам убитого? Молли задумчиво смотрела на разложенные вещи, и кое-что аккуратно брала в руки.
Связка ключей. Ну и что? Квартира, машина, может, ящик стола на замке или еще что. Бумажник, вроде не дешевый с виду... Не буду открывать, - Шерлок, похоже, даже не замечал ее действий, да и вообще забыл о присутствии девушки. В его руках сейчас был ежедневник Карлтона, детектив сосредоточено листал страницы, задумчиво хмуря брови. - Платок. Ручка, тоже, судя по всему, дорогая. О, он носил линзы, - На этот раз, патологоанатом не удержалась и поднесла маленький контейнер для линз к лицу, разглядывая его и даже подумывая заглянуть внутрь. Но ее отвлек голос Шерлока, что-то произнесшего себе под нос. Она вопросительно взглянула на детектива, который теперь неспешно складывал вещи Карлтона обратно в коробку. Девушка была почти уже готова просить его повторить, но тот выглядел задумчивым, словно снова ушедшим в свои мысли. Молли опустила голову и сделала пару шагов в сторону, предпочитая не мешать, и только у двери снова остановилась и взглянула на детектива. Шерлок, наконец, вспомнил о ее существовании и быстро приблизился к девушке. Молли почувствовала, как у нее начала кружится голова, когда Шерлок коснулся сухими губами ее щеки.
- ...ты мне очень помогла. Благодарю, - произнес он, пожалуй, даже искренне и девушка поймала себя на том, что опять глупо улыбается, ощущая, как к лицу приливает кровь.
Только бы устоять. И не сказать какую-нибудь глупость, - пронеслось в голове. – О да, Хупер, ты это умеешь.
- Возможно, скоро всё придётся круто изменить... Будь осторожна. Очень осторожна... - Внезапно произнес Шерлок и, резко развернувшись, быстрыми шагами направился к выходу, оставляя взволнованную девушку одну.
Что? В какое дело ты влез на этот раз, Шерлок?
Молли с минуту еще стояла вглядываясь в коридор, туда, где только что еще была видна фигура удаляющегося детектива.
***
Вернувшись в кабинет, патологоанатом начала собираться домой, продолжая обдумывать странное поведение детектива. Сняв халат, девушка почувствовала как что-то легкое оттягивает карман, и заглянула внутрь. Контейнер для линз.
Глупая... Глупая Молли, - Начала ругать себя она, решая, стоит ли вернуться в хранилище сейчас, или же отложить этот поход на потом.
- О, Молли, доброе утро, - Произнес голос входящего. Молли вздрогнула от неожиданности. Это был мистер Лейс, патологоанатом другой смены. - Что ты здесь делаешь? - Тон его был вполне дружелюбный, но удивление скрыть не удавалось.
- Забыла тут кое что вчера, - Улыбнулась Молли, быстро засовывая руку в сумку и перекидывая ее через голову. - Но я уже ухожу, всего доброго, - Произнесла девушка не задумываясь о том, как ситуация могла выглядеть со стороны. Придумывать объяснения ей сейчас очень не хотелось.

>> Улицы Лондона

+3

9

[mod]Группа 32. Та самая многообещающая ночь с 27 на 28 февраля. Бартс 00.00- и до неловкого смущенного утра ))) 
Участники: Себастьян Моран, Джеймс Мориарти
Сюжет: Мы сами  все обсудим. И никто даже не пострадает.. Честно XD[/mod]

0

10

Полковник, даже не пытаясь оправдаться молча выслушал счастливую тираду босса, громадным усилием воли подавив возмущенный вопль в ответ на сообщение о поломке далека. Сколько Себастьян этого далека помнил, столько же эта гнусная механическая тварь ломалась. Причем в самое неудобное время. Но босс кидался к нему чуть ли не с порога, и Себастьяну, после просмотра знаменитой трилогии Толкиена, все казалось, что глаза Джима при этом загорались  нездоровым блеском, а в коридоре звучало эхом "моя прелессть!!!". Поэтому, ну и еще оттого, что избыток свинца в организме никак его не привлекал, по своим не самым приятным для здоровья последствиям, Себастьян, исправно, чертыхаясь про себя при этом, чинил эту железку, как правило поздно по ночам, потому что в течение дня было не до этого.   
Насколько он понял из сообщения Мориарти ехать надо было в Бартс, в то время как сам шеф появится чуть позже, обсудив с Кэт Ройал стоимость своих услуг. На минуту он даже посочувствовал девушке, впрочем никто не мешал ей выбрать менее опасную профессию, так что ...  Полковник философски пожал плечами и махнул ближайшему кэбу. 
Прежде всего предстояло заехать за инструментами, да и переодеться бы не мешало.
Полчаса спустя неприметный мужчина в униформе уборщика уже крутился у подсобки, иногда посматривая на часы. Дальше легче. Ночная смена с одной стороны самая спокойная, с другой стороны на новеньких меньше внимания обращают, слава бюрократии. Кто сейчас будет куда звонить и выяснять с какой стати назначили новичка. Помог и ладно. А Себастьян помогал. Некоторое время он даже вполне успешно мыл коридор, пока мимо него не прошли с веселым хохотом дежурные дневной смены. Все же цинизм свойственнен любой профессиональной области. По сути цинизм - не более, чем привычка. Точно так же как механик привыкает потрошить автомобиль, заменяя устаревшие или испорченные детали, так и эти ребята, мальчишки и девчонки еще в сущности, могут перебрасываться шутками и совершенно спокойно вынимать, перебирать и исследовать "детали" человеческих тел. В конце концов, у всех своя работа. У Себастьяна, например, делать из людей покойников, и еще, как выяснилось, тревожить их прах.
Впрочем ладно... Он ответственно вернул тележку в подсобку и задумчиво посмотрел на камеры внутреннего наблюдения. Пожалуй, без визита в комнату охраны не обойтись. Больше всего Себастьян ненавидел экспромт. Наверняка хоть что-нибудь - да забудешь. Впрочем, пока беспокоиться рано. Он достал телефон и набрал короткое СМС. Двух ребят будет вполне достаточно.
Чуть позже, когда охранники "сменились" и деловито потрошили записи с камер, Себастьян, внимательно перечитав короткую инструкцию, заботливо отправленную боссом по СМС, аккуратно вскрыл дверь хранилища, предварительно сняв его с сигнализации и не торопясь пролистал журнал регистрации. Ячейка 189. Ее, как впрочем и ее товарок, поджидала незавидная участь. Копия описи нашлась в самой ячейке, немного измятая, словно ей пользовались несколько раз и Себастьян, поглядывая на часы, аккуратно разложил вещи в соответствии с указанным порядком, внимательно разглядывая каждую. Записную книжку он аккуратно спрятал во внутренний карман. Остальная мелочь под описание никак не подходила, и одной вещи не хватало. И именно ее он недавно, совсем недавно, видел, но не взял. Какая ирония судьбы.
Он аккуратно прилепил на стенку ячейки маленькую пластиковую таблетку взрывчатки и осторожно закрыл дверку. Разнесет не все, но эту и пару соседних точно. Минут через двадцать.
А теперь, пожалуй, следовало убираться.
Пара минут ушла на то, чтобы сигнализировать помощникам. Еще несколько на то, чтобы уничтожить следы своего пребывания и захлопнуть дверь хранилища. Десять на то, чтобы дойти до подсобки и прибраться там и как раз когда он был метрах в двухста от здания - завыла сирена полицейской машины. Ну что же: удачной вам ночи, ребята, развлекайтесь. Никто во время этой маленькой операции не пострадал, разве что у охраны будет слегка болеть голова наутро, с другой стороны, привычка пить кофе во время ночной смены спасла им жизнь. Ну и исчезли все записи с камер наблюдения за два дня. Конечно, внешние камеры так не выключишь, но вряд ли полицейские могли хоть что-нибудь вывести из полной ночных полутеней записи сгорбленной, шаркающей фигуры с плотно надвинутой, чтобы скрыть лицо, кепкой. И то, если эта запись вообще будет отслежена. Себастьян добрался, наконец, до оживленных улиц и в одной из подворотен переодел приметную куртку, которая с изнанки была вполне обычной коричневой и даже покрой у нее был чуть чуть другой. Кепка отправилась в мусорный бак. На этом скоротечную ночную операцию вполне можно считать законченной. Хотя .... Себастьян поморщился... оставался еще конечно чертов далек.
Он достал мобильный и дозвонившись быстро отчитался о результатах. Чуть помолчав добавил, не надеясь на положительный ответ:
- Может все же выбросим его, а?

+3

11

Группа 36. 28 февраля. Бартс 07.30- 08.30
Участники: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Грегори Лестрейд
Сюжет:
С утра сыщики направляются в Бартс, поскольку та вещица, которая интересует Майкрофта возможно находится у Молли. Кроме того, Шерлок хочет еще раз взглянуть на улики. По пути Джон рассказывает ему о перепитиях вчерашнего происшествия в музее.
Они буквально на несколько минут опережают фургончик прессы и в холле сталкиваются с Лестрейдом и Андерсоном. Помня о предупреждении брата и понимая, что вот как раз сейчас оно служит его выгоде, Шерлок обращает внимание Лестрейда на пронырливого журналиста и, оставив Джона на баррикадах, устремляется вглубь коридоров в поисках Молли. Однако Андерсон увязывается за ним, стремясь выяснить все обстоятельства вчерашнего происшествия в парке.
Вступают Джон с Шерлоком и полностью отыгрывают рассказ о музее, после чего с момента как они прибывают в Бартс вступают Грегори и Андерсон.
Задача Джона: рассказать Шерлоку о музее
Задача Шерлока: отвлечь внимание Грегори от разборок почему Шерлок продолжает лезть в дело Карлтона и переключить его на журналиста
Эпизод заканчивается когда Шерлок и Андерсон уходят.

0

12

Ночью Шерлок так и не смог уснуть. Его изнуренное дневными тяготами тело возлежало на диване, в то время как мозг все никак не мог успокоится, хаотично генерируя одну мысль за другой. Он раз за разом прокручивал в голове следующее утро, представляя, как с утра поднимется с постели, скоро перекусит и отправиться прямо в Бартс. Возможно будет не лишним позвонить Молли и сказать, чтобы по возможности максимально не контактировала с посторонними лицами и дожидалась его одном из кабинетов, но на утро этот замысел так и остался нереализованным, едва пальцы детектива коснулись утренней газеты. Передовица била по глазам сообщением о том, что в морге был совершен взлом. Пробежавшись глазами по странице, Шерлок не обнаружил что-либо интересное, кроме как того, что все содержимое ячейки было уничтожено, а с камер наблюдения не удалось получить никакой информации о нарушителе. Судя по всему о точном нахождении того, что было нужным злоумышленникам, те пока не знали, ибо иначе отправились прямиком к мисс Хупер. Это была отсрочка, кратковременная, но все же отсрочка. И если бы он получил эту часть формулы раньше, то мог бы их даже опередить...
Раздосадованный тем, что не поехал к Молли еще ночью, детектив в спешке оделся, и не дожидаясь Ватсона, как раз доедающего свой завтрак, выскочил на оживленную утренними прохожими улицу. Доктор догнал его у дверей кэба, и они вместе двинулись в Бартс. Шерлок обещал водителю вдвое большую сумму, если они доедут до госпиталя как можно скорее.
- Прости, что мне пришлось вытащить тебя из постели так рано, но еще часа ожидания я бы просто не выдержал.
Шерлок выглядел изнуренным бессонной ночью, он практически не поел, но его глаза светились озорством и предвкушением. Его настроение было приподнятым, а руки отстукивали на коленках закономерный ритм, что возвещало о том, что все же ночь в раздумьях была проведена им не зря.
О, Джон, расскажи мне что-нибудь, мне будет полезным немного переключиться.
Детектив откинул голову на подлокотник, тихо взвыв от гиперактивности своего мыслительного аппарата,  отслеживать деятельность которого он уже не успевал. В такие моменты в его голове все смешивалось в один клубок, и он резко терял сосредоточенность, если не мог отвлечься на что-либо постороннее. Ему нужно было срочно очистить голову от чего бы то ни было и начать с чистого листа.

Отредактировано Sherlock Holmes (2013-03-15 16:46:45)

+3

13

Нет, серьезно, если люди дошли до того, что обворовывают морги, то это могло означать только одно. То, что преступный мир давно и прочно деградировал морально и так ясно, но у них явно были проблемы с психикой. И так ясно, что большая часть людей идущих на криминал были не в себе, а остальные делились на эстетов и людей вынужденных на то пойти. Но, взломать морг… Что дальше, пойдут взламывать дома престарелых? Да, Джон был очень зол с утра.
И не ясно от чего больше, от того что спал он от силы часа четыре, от того, что разбудили резко, или просто потому что эта жизнь просто издевалась над ним. Доктор поборол желание побиться головой о спинку кровати, побить других о тоже место он так же храбро победил, и ушел спасаться в душе. Может кому-то он и помогал проснуться, но доктор Ватсон в чисто этих счастливчиков не входил.
Меня, вообще, такая участь стороной обошла, кажется”- мрачно заключил Джон, когда закончил наводить на себя вид живого и вполне дееспособного человека. Из зеркала на него строго взирал уже не молодой мужчина, в глубине глаз которого читалось явное желание убивать. Джон тряхнул головой, загоняя его подальше и спустился вниз.
Завтрак был поистине чудом этим внезапно начавшимся утром. Если бы его дали доесть. Джон умудрился потратить половину драгоценного времени, пытаясь впихнуть в детектива тост и кружку кофе, опять же пытаясь не перейти на более решительные меры, чем уговоры. Чисто теоретически, физически он подготовлен был лучше… но вдруг бы Холмс поперхнулся, и пришлось ехать в морг уже по другому делу? Хотя, если он так и не начнет есть, то придется. В итоге Джон сам доедал свой тост на бегу, и запивая кружкой холодного кофе, стоящей отчего то на тумбе при выходе. Доктор затормозил, прислушиваясь к ощущениям, но выяснив, что это действительно кофе, и он не выпил по ошибки эксперимент, удобрения или что-то еще, поспешил дальше. В конце концов, от пропавшего кофе еще никто не умирал. Ну и потом… Морг.
- Думаю, я вполне могу пережить этот факт,- видно холодный кофе все же имел определенное свойство, активируя в докторе ту самую “светлую” сторону его души. Убивать больше не хотелось, но накормить друга он еще намеревался.
- Научно доказанный факт, что чем больше человек проводит времени без сна, тем рассеяние он становиться, и это может привести к психическому расстройству, вне зависимости от того, как он воспринимает свое тело, транспортом или просто оболочкой,- с убийственной серьезностью выдал доктор, наблюдая за состоянием детектива,- а так же, здоровый сон, нужен человеку для закрепления долгосрочной памяти. А еще, ты знал, что слепые люди…эм,- доктор затих, понимая ,что болтает не совсем то, что от него требуется. Изначально его план был тактично намекнуть Холмсу, что он выглядит как зомби, причем если бы он и правда был таковым, остальные живые-мертвые ребята его точно бы пожалели, но потом он  ушел не в те дебри. Он виновато улыбнулся мол, тоже не сплю, психоз и все такое, и перевел тему в другое русло,- если тебе интересно,- Джон усмехнулся,- а тебе наверняка интересно, зная твою любовь к всякого рода нарушениям, вчера на выставке Анна нашла еще одну подделку. Нас собственно за это и посадили. Кстати, если тебе интересно, нас вчера посадили, в тюрьме так даже не плохо. Спокойно. И да, нас посадили… Я точно не понял, или из-за того как громко Анна сообщала о подделке, или из-за репортера кружащегося около нас, или просто мы нарушили некий негласный устав музеев.

Отредактировано John H. Watson (2013-03-22 18:27:08)

+2

14

- И вовсе не обязательно повторять фразу о том, что вас посадили, несколько раз подряд. Я и с первого прекрасно все понял.
Умолчав о том, что он вполне ожидал подобного стечения обстоятельств, Шерлок с невозмутимым выражением лица откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза, сложив пальцы домиком и выдав многозначительное "хмм". Он практически без энтузиазма отнесся к этому делу с музеем, посчитав его недостаточно интересным, но все же с широкой барской руки выделил Анне Джона, несколько минут своего времени и даже парочку текстовых смс. Интуиция никогда его не подводила, и даже на этот раз, сколько бы он не противился ее влиянию, детектив был вынужден признать, что если бы не дело Карлтона, которое на данный момент занимало большую часть его времени, он бы уже ехал в музей... или же...
Кэб с предательским скрипом тормозов остановился на очередном повороте, едва не врезавшись в вылетевший  справа фургончик прессы, и детектив, кинув водителю несколько купюр, схватил Джона за рукав и буквально вытащил с заднего сиденья на оживленную утренними прохожими улицу, увлекая в соседний проулок.
- Первое, это все не может быть не связано. Ты должен подробно рассказать мне все по шагам, что вы делали, куда ходили, что говорили и что нашли. Было бы неплохо если бы я сам мог увидеть эти картины, хотя бы пару фотографий, Джон. Я не считаю, что вы с Анной не сможете справиться с этим вдвоем, но возможно сейчас стоит действовать быстро, а быстро действовать больше по моей части, а не по вашей.
Шерлок шагал торопливо и Джон едва поспевал за ним, а после детектив и вовсе перешел на бег. Миниатюрная карта Лондона разворачивалась в его голове в виде трехмерной проекции, вроде такой, что люди нынче скачивают на свои гаджеты, только не плоской, не говорящей, и не нуждающейся в подключении к GPRS. Карта Шерлока не загружала постоянные обновления, быстро открывалась и направляла детектива только по оптимальным и самым коротким маршрутам. Она хоть и не распространялась на остальные города мира, разве что на парочку, но сейчас Шерлоку было достаточно Лондона. Города, который он знал как свои пять пальцев на левой руке и еще столько же на правой.
- Не воспринимай на свой счет, я просто говорю как есть. И еще, если машина прессы, подрезавшая нас на перекрестке, подъедет ко входу в госпиталь раньше нас, я очень сильно огорчусь. Поэтому бежим быстрее!
Было абсолютно не понятно, откуда только бралась вся эта энергия в организме детектива. Когда они выскочили к зданию Бартса, запыхавшийся Шерлок казалось бы даже не устал и наоборот, только набрался сил, несмотря на бессонницу и на полное отсутствие завтрака в желудке.

+3

15

Похоже, репортеры всерьез покушались на моральное состояние Ватсона. Ему хотелось так думать, потому как та компания, машина которой их только что подрезала, была уж больно знакома доктору. Его видно при ударе так озарило, и он бы обязательно сообщил это Шерлоку, если бы его не вытолкали на улицу. Неужто, Шерлок обиделся на водителя, что тот так не аккуратно водит машину? Джон бы тоже мог много хороших слов сказать по поводу вождения детектива. Он и сказал, в их прошлую поездку, уж времени то на это было много. Потому что, пока они добирались, Джон успел не только выспаться, дочитать книгу, и даже углубиться в изучение пейзажа за окном, но и достать детектива (что к слову считал одним из важнейший своих достижений). Кто бы мог подумать, что пешая скорость передвижения человека по Лондону, совершенно не приравнивается к скорости его вождения?
- Хочешь увидеть картины, на здоровье, дома листовка с описанием выставки лежит, я взял на всякий случай. Подумал, что мой сосед решит внезапно приобщиться к искусству экспрессионизма,- Шерлоку было полезно устраивать тест для собственной фантазии. А в этом направлении, фантазия была ведущим. Потому как догадаться где в зеленой кляксе находится дом, пара людей и возможно собачка, ну очень сложно,- те картины, которые были подделками я пометил, вдруг тебе пригодится.
Про последовательные действия рассказывать, Джон не стал, посчитав, что он нового ничего не поведает. Ну, разве что наличие Гарри, что несколько меняло их легенду “присмотри за Анной”. Возможно, последуй Джон этому правилу, они бы не нарвались на охрану. Хотя… кого он обманывает, это было неизбежно. Как будто они могли тихо мирно прийти, сообщить о подделке и уйти. Ага, и вазочку за сообразительность еще получить. Спасибо, вы испортили национальной галерее Лондона репутацию и устроили скандал, мы вам признательны.
- Ты извинился второй раз за день? Невероятно, Шерлок Холмс бьет свои же рекорды,- усмехнулся доктор, в этот раз и правда удивляясь. Магнитные бури, или детективу и правда стоит прислушаться к словам доктора о недосыпе. Джон, конечно же, не против такого расклада, возможно в небесной канцелярии ему решили выдать что-то вроде квартальной премии,- если бы за ее рулем был ты, мы бы точно успели,- сообщил доктор спине детектива, исчезающей за углом. Он не сомневался, что Шерлок его услышал, и был так же уверен в том, что внимание на эту реплику тот тоже не уделил.
Здание Бартса возникло внезапно. Вот что больше всего нравилось доктору в беготне по городу, знакомые места и здания так любили возникать буквально из под земли, на самых неожиданных местах. Как будто они попадали в какие то таинственные телепорты в переулках, а Шерлок умело ими управлял. Джон любил мистику, не ту, которая внезапно похищала его одежду и портила мебель в доме, а уличную… улица в имуществе Ватсона же не числилась.

+1

16

Частые комментарии Джона только поднимали Шерлоку настроение. Он улыбался себе под нос, прокручивая в голове каждое слово и старательно скрыл улыбку, едва Ватсон нагнал его. Его нисколько не задевали подобные едкие замечания, а даже подстегивали на свершения. Да и Шерлок начал замечать, что качественная составляющая его работы с Джоном и без Джона начала отличаться, хоть и ненамного. 
Он лишал доктора законного сна, плотного завтрака, чашки кофе в полном спокойствии. Он делал это каждодневно, внезапно выдергивая его из привычного течения жизни на холодную улицу, на нередко опасное дело, в котором было так просто было лишиться жизни. И Джон непременно следовал за ним. Даже сейчас, когда Шерлок вытащил его с уютного заднего сиденья лондонского кэба прямо на улицу, когда мог проделать этот путь один и встретиться с доктором в здании парой минут позже. Джон был пожалуй единственным человеком, который не только терпел подобное вопиющее поведение детектива, но еще и принимал его как нечто вполне обыденное и закономерное, так свободно отпуская шутку за шуткой. Любой другой нормальный человек на его месте послал бы Шерлока ко всем чертям собачим. Хотя любой другой нормальный человек и дня не выдержал бы с ним в одной квартире, что и говорить. Джон даже в этот момент наверняка думал о том, что не он, а именно Шерлок сегодня не спал и именно Шерлок не завтракал, и что ему, Шерлоку, нужны силы, пока он окончательно не свалился с ног с этим сложным и запутанным делом. И единственным плюсом в этой ситуации видел то, что госпиталь тут неподалеку. Детектив мог сколь угодно отталкивать подобную заботу, откладывать на потом, отмахиваться от еды, не обращать внимание на замечания, и оба они прекрасно знали, что ему просто необходим такой друг, как Джон.
Поэтому лишь ухмыльнувшись про себя и никак не ответив на последнюю реплику Джона, детектив похлопал его по плечу, давая понять, что он совершенно прав и Шерлок с ним во всем согласен, и вот даже демонстративно не перечит. Шерлок взял его за руку и потянул через дорогу, быстро проскальзывая между несущимися по улице машинами.
- Полиция уже здесь, скоро подъедет и пресса. Мне необходимо найти Молли и еще раз осмотреть ячейку Карлтона. О, а вот и Лестрейд.
Шерлок махнул рукой инспектору и пересек холл, направляясь к нему. Он был бы несказанно рад прошмыгнуть незамеченным, но это было потенциально проблематично, учитывая количество полицейских на квадратный метр. Если договориться с инспектором ему, по крайней мере, удастся спокойно подняться наверх, имея на то официальное разрешение. Хотя по лицу Лестрейда уже сейчас было видно, что разрешения скорее всего не будет. Он был отстранен, и Лестрейд отлично помнил об этом. Поэтому сейчас он скорее всего развернет детектива на сто восемьдесят и отправит его туда, откуда он собственно и явился. И они оба прекрасно понимали, что Шерлок никуда не уйдет. Как же его напрягали порой подобные стычки и бессмысленные разговоры, на которых он терял драгоценное время.
- Здравствуй, Грегори, доброго утра, удачного рабочего дня, мне тут нужно кое-куда заглянуть, поэтому я... пойду...
Детектив потряс его руку и, изобразив на лице полную сосредоточенность попытался пройти мимо.

+1

17

Как бы то ни было странно, Андерсон оказался хозяином своего слова – ни звука не проронил за всю дорогу. Ни звука о вчерашнем, как и обещал. За всё остальное Грегу не то, чтобы и вправду хотелось удушить его своими  руками, но где-то на дне подсознания подобная мысль проскальзывала.  Вроде, в какой-то из газет, которые инспектор использовал в качестве подставки под любимую чашку (а что ещё делать с той макулатурой, не читать же), мелькал заголовок, гласящий о прямой зависимости между злоупотреблением кофе и повышенными нервозностью-агрессивностью-чем-то ещё. Пожалуй, стоило бы взять на заметку.
И всё же, оптимистический настрой явно не собирался покидать Лестрейда. Ну да, рядом с ним сидит его любимый судмедэксперт, фальшиво напевающий «Yellow Submarine», дёрнуло же Грега включить это радио. Да, из-за очередного «инспектор, осторожно, слева!» они чуть не въехали в автомобиль, за ремонт которого ему пришлось бы отдаться в пожизненное рабство. И да, они направлялись в морг, самое замечательное и, до недавнего времени, самое спокойное место в Лондоне. Замечательный день, так и хотелось идти и улыбаться всему миру. Грег подозревал, что это всё-таки нервное. А ещё, в голове навязчиво вертелась старая и полузабытая примета, которую мозг интерпретировал так: «День, начавшийся с Андерсона, без Шерлока не пройдёт».
Лестрейд тогда и не подозревал, что незаметно открыл в себе талант пусть не великого, но пророка.
Чудесное расположение духа сопровождало инспектора только до прибытия в Бартс, поскольку не прошло и пары минут, как Андерсон возмущённо завопил:
– Инспектор, а он что тут делает?
Интуиция подсказывала, что лучше не оборачиваться, дабы не тревожить и без того расшатанные нервы. Как жаль, что он так редко прислушивался к шестому чувству.
Шерлок. Ну, кто бы сомневался. Стоп…Шерлок?!
Ох, как же Грегу хотелось, чтобы это неШерлок непринуждённо  махал ему рукой, неШерлок подошёл к нему, совершенно оцепеневшему, и пожал руку, неШерлок пытался пройти мимо, как ни в чём не бывало. Не хотелось вообще никаких разбирательств именно «здесь и сейчас», при снующих по зданию людях, при Андерсоне, который точно не согласился бы отвернуться в этот раз. Как жаль,  что в такой великолепный день пожелания Лестрейда не учитывались.
Мгновение – и он сам поразился своей ловкости, когда умудрился схватить ускользающего сыщика за локоть и, пожалуй, не особо ласково развернуть того к себе. Глубокий вдох, выдох – и, почти совершенно спокойным, ровным голосом, ему удалось выдавить из себя:
Шерлок…у меня к тебе только один вопрос: какого чёрта? – заметив, что пальцы всё ещё сжимают ткань пальто, Грег отдёрнул руку и, не зная, куда её деть после этого, засунул в карман.
Вроде бы, возмущения через край, и как-то неловко в то же время – хотя бы от понимания того, что вопрос, собственно, получился риторическим, что угрожать, что-то доказывать, читать мораль Холмсу было абсолютно бесполезно. И так кипятиться тоже не было смысла – за пять с лишним лет знакомства Шерлок выкидывал и не такие фокусы, и не раз из-за этого Лестрейд оказывался между «просьбами» его брата и угрозами своего начальства, как меж двух огней. Пора бы уже привыкнуть, но в этот раз не хотелось уступать хотя бы из принципа – уж слишком кое-кто привык не считаться с его запретами. В конце концов, неплохо бы наконец избавиться от ощущения, что он, Лестрейд, работает не на матушку-Англию, а на Шерлока – предоставляет ему дела, ни во что не вмешивается, а потом только прикрывает перед шефом его наглую задницу своими отчётами.
– Даже не надейся, что тебе удастся пройти. Ни под каким предлогом, понимаешь, Шерлок? Ты всё ещё отстранён от этого дела.
Андерсон, всё это время стоявший в стороне, одобрительно закивал головой и высказал какую-то гадость по этому поводу, которую Лестрейд успешно пропустил мимо ушей. Он внимательно всматривался в глаза Холмса, пытаясь обнаружить там хоть каплю понимания и смирения. Как всегда, безуспешно.

+1

18

Когда лавирования между автомобилями закончилось, Джон с непонятной гордостью и в то же время грустью взглянул на их кэб, проезжавший мимо. С гордостью понятно дело потому, что обогнали, с грустью, ну могли бы и потерпеть минуты три. Впрочем, вариант с потерпеть был сразу отброшен, стоило только увидеть горящие глаза Шерлока. Ага, такой за лишнюю секунду удушит. Джон поправил куртку, которая во время побега, точнее буксирования Шерлок сползла на одну сторону, и уже медленнее пошел за детективом. По крайней мере, намечалось что-то интересное.
Полицию то он заметил почти сразу, ну согласитесь, не заметить включённые сирены крайне сложно, даже в ситуации небольшой дезориентировки, один грузовик проехал в опасной близости от доброго доктора, так что тот чуть не перешел в ранг докторов плоских, мертвых, и не самых полезных. Поэтому сначала Джон услышал о полиции, потом услышал саму полицию, и уже после увидел.
Ну не все так плохо, по крайней мере, здесь нет Андерсона, и я не буду выслушивать о зловредных бациллах идиотизма.. а нет, буду,”- Ватсон вдохнул, и замедлил шаг. Нет, ему правда было интересно, как Шерлок это провернет. Ситуация и правда была опасная, с одной стороны детективу стоило пройти Лестрейда тихо, и незаметно. То есть поздороваться, съязвить и исчезнуть, вот примерно так считал Шерлок определение слову “незаметно”. Он еще любил слово “неслышно”, особенно в три ночи и со скрипкой. Так что Джону хотелось наглядно изобразить слова “не больно” и “совсем-совсем не больно”. Хорошо, что Ватсон был мирным. Или ленивым по ночам, чтобы идти и брать грех на душу, миссис Хадсон бы не простила, если бы он заляпал обои в гостиной кровью, даже шерлоковской. Но Джон все еще думал об опасной ситуации, в которую была добавлена еще одна переменная. Хотя нет, Андерсон скорее смахивал на константу, ни к чему не стремился и значения своего не менял. Вот его Шерлок пройти бы спокойно не мог. Быки на тряпки спокойнее реагировали, а Холмс на судмедэксперта не мог. Так что Джон ждал.
Мда, не один я шпионом отвратным вышел, этого Ренсомом тоже не назовешь…
Ситуация кажется, была слегка напряженной, что отстранено отметил доктор, взглянув на упрямый взгляд детектива, и непреклонный Грегори.
“Он его побьет. А если не успеет, Шерлок его покусает, за то, что его не пропускают. И в итоге они вместе убьют Андерсона,”- Джон со всей доброжелательностью улыбнулся судмедэксперту, примерно так, как улыбался бы фермер кролику которого надумал забивать на мясо. Вроде и жалко, а надо. Не то чтобы Ватсон не любил Андерсона… Он скорее существовал для доктора только в той плоскости событий, когда ругался Шерлок, и когда сам судмедэксперт ругался на Шерлока. В персом случае это было забавно, во втором Джон с трудом напоминал что он доктор, и убивать людей за Холмса совсем не обязательно, тот сам может за себя постоять, и убить их морально. Жаль, что для этого, требовалось наличие этой самой морали, чем данный субъект похоже не обладал.
- Добрый день,- останавливаясь за правым плечом Шерлока, доктор улыбнулся инспектору, уже более искренне. Теперь по виду Джона можно было сказать, что он мысленно извинятся за все проступки Шерлока по очереди. В те моменты, когда Ватсон переставал гордится, что он друг гения, он начинал чувствовать себя отцом великовозрастного ребенка. И в данный момент, было важно, чтобы его ребенок попал в свою песочницу. Очень важно.

+2

19

Происходящее в холле госпиталя Святого Бартоломея больше напоминало готовые вот-вот разразиться боевые действия, чем встречу двух сотрудников Скотланд Ярда, консультирующего детектива и военного доктора. Хотя доктор мог оказаться самым полезным человеком во всей этой группе по истечению разговора, ведь сразу было понятно, что Шерлок будет стоять на своем, Лестрейд будет стоять на своем по аналогии с Шерлоком, Андерсон только подольет масло в огонь, а Джон... Джон, как верный секундант, молча ждет развязки разговора, улыбаясь всем по очереди, и старается при первой же возможности заменить револьвер конкурентов пластиковым детским пистолетиком с безобидными пульками.
Шерлок был бы рад промолчать, постараться что-либо объяснить или попробовать свой маневр снова, авось на второй раз Лестрейд его и пропустит, но как же можно стоять и любезно договориваться с инспектором о своем вмешательстве, когда при нем присутствует сам Роберт Андерсон. Обделять судмедэксперта вниманием просто кощунственно, особенно когда тот сам дает о себе знать.
- Андерсон, а что ты здесь делаешь!?? Грегори, а что он здесь делает!??
Шерлок был возмущен до глубины души своей. Пропустив вопрос инспектора мимо ушей и его последующую реплику тоже, детектив нелепо взмахнул руками, готовый испепелить Андерсона на месте одним своим взглядом, и не преминул бы ввязаться с ним в перепалку, сыпя логическими доводами и искрометными тонкими оскорблениями, да так, что пришлось бы еще разнимать и оттаскивать, если бы не скромное и осторожное приветствие Джона, прозвучавшее где-то за его спиной. Выдохнув, детектив попытался сосредоточиться на деле, которое в этот момент было намного важнее чего бы там ни было еще. Он всегда успеет поговорить с Андерсоном, если ему так не терпится, в конце концов пригласит прогуляться, скажем в парке. Заодно и очередного снайпера позовет туда же. Ну чтобы не скучно было. Красные точки на лбу, они сближают, он уяснил эту непреложную истину еще давно, когда далеким-далеким погожим вечером сдирал с Ватсона взрывчатку в пустынном бассейне.
Слова проносились в мозгу Шерлока с бешеной скоростью, будь он телепатом, то просто засунул бы все свои доводы в голову Лестрейда и, пока тот разбирается, обосновано присутствие детектива в Бартсе или нет, поспешил бы наверх. Медлить было нельзя, ему казалось, что каждая чертова минута промедления сжигает его целиком. Нетерпение, нетерпение заставляло Шерлока не стоять на месте и по его виду казалось, что он готов вот-вот разорваться на части, оставив в холле свою светлую голову для дальнейших разговоров, а все остальное тело отправив наверх.
- Грегори, ты не понимаешь, мне нужно пройти туда и нужно срочно. Они искали здесь кое-что и они не нашли, пока не нашли. Они смогли пробраться в госпиталь, взорвать ячейку и уйти незамеченными, они могли в принципе никуда не уходить, они могут быть здесь, мы можем банально не успеть.
Шерлок за доли секунд пересек разделявшее их расстояние и навис над инспектором, вглядываясь в его удивленные подобным маневром глаза, и, так и не увидев в них нужного ему ответа, банально развернулся на триста шестьдесят вокруг своей оси и, скользнув Лестрейду под руку, сделал пару бодрых шагов в сторону лестниц.
- Да к черту вас всех! Через полминуты вон та дверь откроется и в это здание попытаются проникнуть журналисты. И благодаря моему братцу ты прекрасно знаешь, Грегори, что нельзя позволить и крупице информации просочиться в прессу.
Детектив снова ловка развернулся на каблуках и стянув свое пальто, подался вперед и ловко кинул его Джону.
- Мне надо идти. К слову... вот и они.
Шерлок отсалютовал ладонью и повернулся к Лестрейду спиной, заметив краем глаза, как двери госпиталя распахнулись и в здание скользнул весьма хмурый и в то же время подозрительный тип с камерой. Шерлока больше здесь ничего не должно было держать. Где ты сейчас, Молли Хупер?..

+1

20

Сказать, что Лестрейд просто опешил от происходящего - не сказать ничего. Нет, Грег всегда осознавал, что их с Шерлоком разделяло некое подобие Берлинской стены, о которую разбивались все взаимные доводы, но он и предположить не мог, что в роли этой стены мог выступать Андерсон.
Действительно, что ты тут делаешь, А... Стоп, Шерлок, причём тут вообще Андерсон?!  Даже не пытайся сбить меня с толку! Знаешь, – инспектор набрал в лёгкие побольше воздуха, чтобы одним потоком высказать Холмсу всё и начистоту, но тут же одёрнулся, услышав голос Джона, присутствия которого он как-то  не замечал до того, – ...хотя, толку тебе что-либо говорить. Но я повторюсь: это не твоё дело, Шерлок, потому даже не сунь в него свой нос.
Высказавшись, Грег приветственно кивнул Ватсону, попутно посылая тому самый умоляющий взгляд, на который только был способен - не то, чтобы доктор мог кардинально изменить ситуацию, но попытаться стоило. Только вот, к сожалению инспектора, Джон утешающе улыбался и всем своим видом показывал, что к происходящему отношения не имел, и вмешиваться не собирался.
"Нашёл на кого надеяться…ну да, он точно сейчас на стороне Шерлока, иначе высказал бы уже своё мнение. Вот ситуация, и положиться-то не на кого, один Андерсон, да толку с него." – Лестрейд покосился на судмедэксперта и растерянно потёр подбородок. Переубедить неугомонного детектива тот точно не помог бы, а осуществить старое, случайно выпаленное обещание арестовать Холмса к чёртовой матери, если он ещё раз вмешается…тут Андерсон с радостью подсобил бы ему, без сомнения. Это инспектора и пугало.
Только бы этот идиот не поднял шум.  Если шеф узнает, что у нас снова кто-то посторонний на месте преступления шатается – пооткручивает головы. Всем.
С каждой минутой Грег ставал всё мрачнее. И пламенная речь Шерлока, голос которого был пронизан нотками нетерпения, вовсе его не зацепила. Но не успел он что-то возразить, как Холмс уже нависал над ним, внимательно заглядывая в глаза. Лестрейду показалось, что этот приём он уже где-то видел.
Кажется, он его на остаточных кретинах обычно применяет. Ну да, если не переубедить, то хоть ошарашить…
Смешно, но и с Лестрейдом этот фокус тоже проходил. Секундного замешательства хватило, чтобы Шерлок ловко проскользнул к лестницам.
Стой, Шерлок! – самообладание уже было собиралось ненадолго  покинуть инспектора, уступив место желанию вмазать кое-кому, но вдруг на Грега накатило осознание сказанного детективом.
Журналисты…пресса?.. Чёрт!
Инспектор резко развернулся и увидел, что в госпиталь уже проник  какой-то человек с камерой. Никаких сомнений по поводу того, кто бы это мог быть, не возникало.
Да чтоб вас всех!.. Ладно, Шерлок – это не страшно. С ним я всегда успею разобраться. А с этим…
Лестрейда передёрнуло от одной только мысли о том, что ему придётся иметь дело с журналистами.  Не его это был конёк, их обычно на себя брала Салли – она и объяснить им всё доходчиво могла, и разогнать, если надо.
"Была не была" – собрав волю в кулак, инспектор быстрым шагом направился к очередному нарушителю его душевного равновесия. Что-то ему подсказывало, что беседа предстояла ещё интересней предыдущей.

+1

21

[mod] Группа 39. 28 февраля. Барст 09.00- 10.00 
Участники: Шерлок Холмс, Молли Хупер
Сюжет: Шерлок, отделавшись от Андерсона, находит Молли и забирает у нее недостающую улику, после чего просит провести его в хранилище, но увидев что там уже орудуют ребята Лестрейда и Андерсон в том числе предпочитает по тихому смыться на Бейкер, отправив Джону СМС.
Задача Шерлока: после того как смоешься смотри Квест №2 за этот день.
Первый пост за мистером Холмсом.
[/mod]

0

22

- Андерсон, ты крокодил.
Шерлок бодро вышагивал по коридорам Бартса, пытаясь хоть как-то избавиться от своей личной головной боли в виде судмедэксперта. Ибо, ей Богу, на них уже начинали коситься. А это было не к добру. Лишнее внимание ему сейчас было ни к чему. Он, конечно же, мог сказать, что находиться здесь по распоряжению Лестрейда, ведь многие местные офицеры прекрасно знали его в лицо, а те, с кем он был не знаком, наверняка читали газетные заметки с фотографиями детектива, на которых Шерлок всегда был изображен крупным планом, как бы не пытался он закрыться от фотокамер пронырливых журналистов. Но милейший человек Андерсон обязательно бы вставил свое слово в его диалог со стражами правопорядка и обломал детективу все намеченные планы. Поэтому Холмсу-младшему было необходимо отвязаться от него и немедленно. Переключить его внимание. Что-нибудь придумать. В конце концов у Андерсона интеллект древнего динозавра... точно...
- Хотя нет, скорее динозавр... Андерсон, отвяжись от меня! Тебе заняться не чем!?.. Мне кажется, что в этом здании точно кого-то убили! О Боги, морг! Он же просто кишит трупами! Это обязательно нужно расследовать, Андерсон!.. Сходи посмотри!..
И хоть процесс переключения внимания судмедэксперта на что-нибудь более-менее интересное больше напоминал перепалку двух пятилеток в песочнице, Андерсон все же покинул Шерлока на очередном повороте и отправился поглазеть на взорванную ячейку Карлтона.
Посему, поблагодарив всех богов Асгарда за то, что его молитвы оказались услышаны, Шерлок прекратил это бессмысленное брожение по коридорам, которым занимался последние пятнадцать - двадцать минут, лишь бы сбросить свой так называемый хвост, и отправился в кабинет Молли, благо Бартс он знал как свои пять пальцев.
Постучавшись, проявив просто несвойственный ему такт, Шерлок потянул дверь на себя и осчастливил Молли своим появлением, собираясь в очередной раз оторвать девушку от работы. Он делал это постоянно. Он до сих пор удивлялся, когда она успевала со всем справляться, если ей приходилось помимо своих трупов возиться еще и с таким частым явлением, как Шерлок Холмс, появлявшимся и исчезавшим внезапно, и наводившим полнейший хаос в лабораториях госпиталя.
- Здравствуй, Молли. Как утро? Как спалось? Хотя нет, не отвечай, я уже сам знаю ответ...
Шерлок закрутился на месте, осматривая комнату своим цепким и пристальным взглядом. Он может решить эту загадку сам, вполне бы мог. Злоумышленники пробираются в госпиталь и взрывают ячейку, не находя нужной составляющей. Если бы их планы не были нарушены мелкой случайностью, он бы уже давно знал об этом.
- Я бы на твоем месте выпил чашечку кофе и.. Молли, где твоя сумка?..
Детектив наконец оторвался от своего занимательного осмотра, решив проверить один из восьми... нет, уже семи вариантов, быстро понимая, что если бы он оказался правильным... хотя почему бы нет... По лицу Шерлока можно было легко сделать вывод, что он снова увлекся в тяжелым мыслительным процессом. Затуманенный взгляд в точку, плотно сжатые губы, легкое озарение, промелькнувшее в глазах, и понимание ошибочности своих выводов...
Утром 26 февраля Шерлок оставил в сумке Молли Хуппер часть формулы и два конверта. На одном печатными буквами было выведено "Для Молли Хуппер", а другой  не содержал никаких указаний. Если бы он только мог вернуться на два дня назад...
Тот, кто владеет информацией, владеет миром. К сожалению, на тот момент миром Шерлок не владел... И информацией тоже.
Он и Молли были последними, а в этом детектив был уверен на все сто процентов, из тех, кто заглядывал в ячейку Карлтона до проникновения нарушителей. Этот паззл он сложил в своей голове еще далеким утром. И им всем просто несказанно повезло, ведь если бы хоть что-то из событий последних дней пошло не так... А он даже не хотел думать о подобном варианте.

+2

23

Выходные пролетели быстро, неприлично быстро. Не успела Молли отойти от событий субботнего утра, не успела как следует побороть чувство вины по поводу непреднамеренной кражи улик, не успела даже закончить с генеральной уборкой квартиры. Но понедельники для того и созданы, чтобы заставать врасплох каких-нибудь обыкновенных, самых среднестатистических патологоанатомов.
О визите Скотланд-Ярда девушка узнала еще до того как попала в свой кабинет, от болтливого охранника утренней смены. Узнала, и почувствовала, как ее пробирает мелкая дрожь.
А что если они увидят, что чего-то не хватает? Что если они проводили опись? - Молли не на шутку испугалась, но испуг этот длился ровно до того момента, пока ее не посвятили в истинную причину приезда полиции. Мозг воспринимал полученную информацию с недоверием. Взрыв в хранилище улик, никаких жертв, даже не слишком много шума, разве что пару охранников уволят, и то, скорее всего еще тише. Ни к чему же будоражить общественность такой историей о бестолковости охраны Бартса. «Не слишком много шума» должно было означать, что даже серьезного ущерба нанесено не было, и вот после этого стало действительно любопытно: за чем же охотились эти ночные взрыватели? Но всему свое время, похоже Молли не суждено было именно сегодня вернуть случайно украденный контейнер на место, теперь нужно было как минимум дождаться отъезда полиции.
И Молли дожидалась. Вела себя как обычно: пришла на работу пораньше, поставила варить кофе в маленькой хрипящей кофеварке, пальто отправила в шкаф и сумку туда же - за компанию, чтобы не мозолила глаза и не напоминала без конца о содеянном – нет у Молли Хупер ни минуты свободного времени на муки совести, тем более, в начале рабочего дня.
К внезапному появлению Шерлока Молли привыкла. Или думала, что привыкло. Возможно на этот раз просто шалили нервы, но она чуть не подпрыгнула на стуле когда после нетерпеливого стука дверь в лабораторию отварилась и в комнату вихрем влетел Единственный В Мире Консультирующий Детектив.
- Шерлок, ты… как… - она округлила глаза от удивления, но тут же подобралась и встала со стула, рассеянно анализируя все произнесенное Холмсом. Вроде бы он не ожидал от нее какого-либо пылкого монолога, а значит можно было оставаться собой – растерянной и удивленной такому визиту.
- Кофе только что сварился. Тебе налить? – учтиво поинтересовалась она. Второй вопрос дошел до нее с каким-то опозданием, будто мозг пытался защититься от потенциальной угрозы. Чуть помедлив, Молли все-таки тихо произнесла: - Сумку? Она в шкафу.
Голос предательски задрожал, будто необходимо было сознаться в каком-то страшнейшем преступлении. В общем-то, именно так Молли себя и чувствовала – непозволительная рассеянность, за которую теперь наверняка придется расплатиться. Еще несколько секунд девушка неуверенно переминалась с ноги на ногу, опустив глаза в пол и решая, что делать дальше. Шерлок есть Шерлок, они были знакомы достаточно хорошо, чтобы Молли успела понять - лучшего детектора лжи пожалуй не сыскать во всем Соединенном Королевстве.
Сумка была извлечена быстро, без всяких лишних слов, лишь под сопровождение скрипящих створок шкафа. Все это время девушка старалась не поднимать глаз – ни дай Бог встретиться взглядом с Холмсом, пусть лучше сразу везут ее в городскую тюрьму. Или что они там делают за подобные деяния?
- Вот, - она поставила сумку на высокий лабораторный стул, заранее открыв и поставив так, что прямоугольная форма простейшего кроя легко превратилась в бесформенный мешок, явив миру практически все свое содержимое. Первым делом из сумки предательски выглянул пузатый холщовый кошелечек с милой кошачьей рожицей и жизнерадостным «Meow!» в облачке. Молли обреченно вздохнула и немедленно ощутила себя нашкодившим ребенком, деяния которого вот-вот раскроют и наверняка простым домашним арестом дело не обойдется.

+2

24

Шкаф... Мог и сам догадаться.
Шерлок передернул плечами, раздосадованный своей недогадливостью. Детектив не был к себе чересчур самокритичен, но это вовсе не означало, что такие вот мелкие неудачи его не трогали. Его профессия требовала максимальной внимательности к деталям, которую он взращивал в себе с первых дней сознательного существования и тренировал каждый божий день, ведь в какой-то момент она может стоить ему жизни... Его жизни, жизни близких, жизни совсем незнакомых ему людей. Он не был Богом и не мог распределять между людьми отведенное им время, но по крайней мере мог предотвратить пару-тройку смертей, вздумай кто-либо с ними поиграться.
Однако все мысли об этом быстро покинули голову детектива, едва сумка оказалась перед ним. Дальнейшие действия Холмса-младшего были буквально пронизаны нетерпением. Возможно ему стоило спросить разрешения или попросить саму хозяйку выложить содержимое на стол, но тактичность никогда не была присуща такому человеку, как Шерлок. Обычно этим занимался Джон, разбрасываясь за детектива извинениями или поправляя его в моментах, требующих соблюдать хотя бы минимальные правила этикета. Это вовсе не означало, что детектива плохо воспитывали, или что о вежливости он знал лишь по наслышке, все эти знания и постулаты всегда были в его голове, просто увлеченный очередной гениальной идеей он не был в состоянии думать и о них тоже. В конце концов он был просто человеком, гениальным, но вполне смертным.
Не прошло и пары минут, как маленький и такой важный футляр оказался в руках детектива, а в серых стальных глазах проскользнуло плохо скрываемое торжество. Он даже знал, в каком кармашке его искать, так что содержимое сумки Молли Хуппер оказалось практически не потревоженным. Это был он... Хоть детектив и не был до конца уверен в том, что нужно искать, но эту маленькую вещицу он помнил отлично.
- Молли Хупер... ты только что практически спасла все Британское правительство.
Шерлок едва удержался от того, чтобы не подпрыгнуть, и, еще раз окинув вещицу взглядом, убрал ее в карман пиджака.
- Спасибо...
Голос детектива стал более тихим и он поймал взгляд девушки, наклоняясь и мягко целуя ее в щеку. Если бы не случайность, если бы не эта ее легкая рассеянность, хотя он и не знал мотивов Молли, но в его голове все же лидировал вариант ее рассеянности, то эта милая маленькая вещица уже давно бы была совсем в других руках.

+1

25

Никаких неожиданностей по началу не происходило, впрочем, как и ожидалось. Молли уже привычно почувствовала, как превращается в невидимку, оставляя наедине гениального детектива и его собственную тайну. Вот только она не совсем понимала что вызвало в Шерлоке такой неподдельный восторг.
"Поздравляю, Шерлок, ты снова был прав", - пронеслось в голове. Только вот в чем? Допустим, местонахождение улики он определил безупречно, не важно как, но определил. Поймал Молли в ловушку своей безупречной гениальности, но… почему он так счастлив?
Череду размышлений патологоанатома Холмс прервал самостоятельно, вероломно нарушая личное пространство девушки всего лишь за какие-то секунды.
- Стой… Что происходит? – тихо прошептала Молли, едва сдерживаясь чтобы не коснуться пальцами того места на щеке, где всего мгновение назад ее коснулись губы Шерлока, а сейчас предательски проступал румянец. Спасение британского правительства, насколько Хупер подозревала, не входило в ее планы на ближайшее будущее, там, сразу после невероятного разоблачения, должен был быть как минимум неприятный разговор с представителями Скотланд-Ярда, и вряд ли личное знакомство с инспектором Лестрейдом ей хоть сколько-нибудь помогло.
- Я ее случайно прихватила, - начала оправдываться девушка, сама в общем-то не зная зачем. Но внутреннее напряжение все нарастало и чистосердечное признание, как она надеялась, могло бы помочь облегчить тяжкий груз вины. Потому Молли неуверенно продолжала: - Я хотела ее вернуть. Сегодня. Но этот взрыв и полиция… Я бы сделала это позже. Честное слово, Шерлок, я… - голос предательски задрожал и девушка замолчала. Снова опустила взгляд на сумку, стараясь успокоиться – не хватало еще такого бесполезного, с точки зрения детектива, проявления эмоций, как слезы. Молли постаралась отвлечься: взглянула на свою правую руку, сейчас нашедшую опору на столе, подняла голову и поморгала безжизненному свету люминесцентных ламп, и, почувствовав что приходит в себя, снова перевела взгляд на Шерлока.
- Так что происходит? – произнесла она уже решительней. – Ты расскажешь мне, что произошло в хранилище? И зачем тебе этот контейнер?
Все-таки сейчас ей было все равно. Молли пока отказывалась себе в этом признаваться, но в ней уже начало просыпаться любопытство и хотелось узнать уж наконец, почему эта вещь так важна для Холмса. И связано ли как-то произошедшее ночью, с этим злосчастным контейнером. Впрочем, девушка отдавала себе отчет и в том, что возможно детектив как обычно не сочтет нужным удовлетворять ее любопытство, тем более если речь идет о британском правительстве.

+2

26

Ты расскажешь мне, что произошло в хранилище? И зачем тебе этот контейнер?
Шерлок сделал отсутствующий вид, надевая на лицо маску равнодушной задумчивости, полной погруженности в свои же мысли и лишь потер лоб большим и указательным пальцами, скрывая скользнувшие в глазах эмоции. Не было нужным объяснять Молли важность этой вещицы. Но вопрос был не в необходимости такого объяснения, а хотя бы в том, что она его заслужила. Это не было опасно для ее жизни, по крайней мере сейчас, но, однако, могло бы стать утечкой информации. Хотя вряд ли ее будут опрашивать, даже если кто-то сейчас и следит за его передвижениями. Не все знают, что пропало из хранилища, но тем, для кого это важно, должно быть уже известно, что формула у него. Сейчас было проще сделать вид, что он пропустил ее вопрос мимо ушей, как он делал это всегда и, развернувшись на сто восемьдесят, покинуть эту комнату. Было бы не лишним еще раз осмотреть взорванную ячейку, быть может, он нашел бы там нечто полезное. Но когда он делал все последовательно и правильно?.. Здесь нет старшего брата, который его поругает.
- Хранилище было взорвано. Все вещи Карлтона уничтожены. Кроме одной. Я говорю это не для того, чтобы удовлетворить твое любопытство, а потому, что об этом никто не должен знать.
Шерлок тихо вздохнул и оглядел Молли долгим пристальным взглядом.
- Я думаю для нас обоих будет не лишним прогуляться до места преступления.
Шерлок поправил воротник рубашки и приоткрыл для Молли дверь. Ему не столько нужен был сопровождающий, сколько подстраховка. Избыточная, чтобы о возможной пропаже контейнера никто не мог и подумать. Кратко и практически поверхностно Шерлок объяснил Молли Хуппер важность этого контейнера и хранимой в нем части формулы. Иногда ему все же нужно было кому-то доверять, особенно когда Джона под рукой не было.
Покинув Молли у входа в хранилище, Шерлок в одиночестве скользнул в сторону лестницы вниз и незаметно покинул госпиталь, ловя по дороге такси. На улице было более чем прохладно и он надеялся, что Джон не забудет забрать из госпиталя его пальто. И бумажник, находящийся в нем...
Откинувшись с негромким стоном негодования на спинку сидения, Шерлок прикрыл глаза. Он был настолько невнимательный порой, настолько... рассеянный. Достав из кармана телефон, Шерлок отправил Джону краткую смс о том, что он направился домой и что контейнер у него.
По крайней мере он был уверен в своем домашнем беспорядке, где можно было найти купюру в сто долларов даже в старом носке.

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Catch you later » The East End » Bartholomew Hospital


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно